Sixteen Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bruce Robison - On Altı

by Bruce Robison

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Robison Sixteen

By Bruce Robison
kaydeden Bruce Robison
I had turned sixteen growin' bored with life caught in between
On altı yaşıma girmiştim, hayatın arada kalmasından sıkılmıştım
The things that I was doin', and what I'd never done before
Yaptığım ve daha önce hiç yapmadığım şeyler
Those days were pretty much all the same
O günler hemen hemen aynıydı
Drinkin' beer and draggin' main, hopin' somethin' soon would change
Bira içiyorum ve ana sürükleniyorum, yakında bir şeylerin değişeceğini umuyorum
Before I went out of my gourd
Kabağımdan çıkmadan önce
I thought she had been around, she's about the age that I am now
Onun buralarda olduğunu sanıyordum, şu an benim olduğum yaşta
Had moved away from town and come home divorced with a child
Şehirden uzaklaşmış ve boşanmış bir çocukla eve dönmüştü
She had hired me on to do the things that no one ther would care to
Kimsenin umursamadığı şeyleri yapmam için beni işe almıştı
At a ranch where rich folks paid to act like cowboys for awhile
Zenginlerin bir süreliğine kovboy gibi davranmak için para ödediği bir çiftlikte
We would stay up late and show them folks their bought and paid for
Geç saatlere kadar uyanık kalır ve onlara satın aldıklarını ve parasını ödediklerini gösterirdik.
Authentic country western Texas honky tonk good time
Otantik ülke batı Teksas honky tonk iyi vakit geçirme
One night when everyone was gone she played her favorite Elton John song
Herkesin gittiği bir gece en sevdiği Elton John şarkısını çaldı
And looked at me a way I thought she'd surely lost her mind
Ve bana kesinlikle aklını kaybettiğini düşündüğüm bir şekilde baktı
Chorus:
Koro:
But I was almost grown and she was often left alone
Ama ben neredeyse büyümüştüm ve o çoğu zaman yalnız kalıyordu
to think about whatever women do
kadınların ne yaptığını düşünmek
And it was nearly right but not near enough to bring to light
Ve neredeyse doğruydu ama gün ışığına çıkacak kadar yakın değildi
But where you wonder who was usin' who
Ama kimin kimi kullandığını merak ettiğin yer
We would sneak around, all across that little town
O küçük kasabanın her yerinde gizlice dolaşırdık
And did our best to hide the secret we hoped everybody knew
Ve herkesin bilmesini umduğumuz sırrı saklamak için elimizden geleni yaptık
I guess she made me a man, at least the first time when I thought I was one
Sanırım o beni bir erkek yaptı, en azından ilk kez öyle olduğumu düşündüğümde
Not necessarily within the law, still somethin' sure seemed true
Mutlaka yasa dahilinde değil, yine de bir şeyler kesin olarak doğru görünüyordu
I don't know the reason wasted youth or football season
Boşa giden gençlik ya da futbol sezonunun sebebini bilmiyorum
Something makes me think about her more now than I think I did back then
Bir şey şimdi onun hakkında o zamanlar düşündüğümden daha fazla düşünmemi sağlıyor
Right before I had left town I had quit coming around
Şehirden ayrılmadan hemen önce etrafta dolaşmayı bırakmıştım
She called to say goodbye, I could hear her cry and I didn't even care
Veda etmek için aradı, ağladığını duyabiliyordum ve umursamadım bile

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.