Highway Patrolman Paroles Traduction Française
Bruce Springsteen - Patrouilleur routier
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: D (Live in Dublin Version Capo 3 fret)
INTRO : D (Live in Dublin Version Capo 3 frettes)
My name is Joe Roberts I work for the state
Je m'appelle Joe Roberts, je travaille pour l'État.
I'm a sergeant out of Perrineville barracks number 8
Je suis sergent à la caserne numéro 8 de Perrineville
I always done an honest job as honest as I could
J'ai toujours fait un travail honnête, aussi honnête que possible
I got a brother named Franky and Frank he ain't no good
J'ai un frère nommé Franky et Frank, il n'est pas bon
Now ever since we was young kids it's been the same come down
Maintenant, depuis que nous sommes jeunes, c'est la même chose.
I get a call on the shortwave Franky's in trouble downtown
Je reçois un appel sur les ondes courtes. Franky a des ennuis en ville.
Well if it was any other man, I'd put him straight away
Eh bien, si c'était n'importe quel autre homme, je le mettrais tout de suite
But when it's your brother sometimes you look the other way
Mais quand c'est ton frère, parfois tu détournes le regard
CHORUS 1:
CHŒUR 1 :
Yeah, me and Franky laughing and drinking nothing feels better than blood on blood
Ouais, moi et Franky, rire et boire, rien n'est mieux que du sang sur du sang
Takin' turns dancin' with Marie as the band played Night of the Johnstown Flood
Je danse à tour de rôle avec Marie pendant que le groupe joue Night of the Johnstown Flood.
I catch him when he's straying like any brother would
Je l'attrape quand il s'égare comme n'importe quel frère le ferait
Man turns his back on his family well he just ain't no good
L'homme tourne le dos à sa famille et bien, il n'est tout simplement pas bon
Well Franky went in the army back in 1965
Eh bien, Franky est allé dans l'armée en 1965.
I got a farm deferment, settled down, took Maria for my wife
J'ai obtenu un sursis à la ferme, je me suis installé, j'ai pris Maria pour femme
But them wheat prices kept on dropping 'till it was like we were getting robbed
Mais les prix du blé ont continué à baisser jusqu'à ce que c'était comme si nous nous faisions voler
Franky came home in `68, and me, I took this job
Franky est rentré à la maison en 68, et moi, j'ai accepté ce boulot
CHORUS 2:
CHŒUR 2 :
Yea we're laughing and drinking nothing feels better than blood on blood
Ouais, nous rions et buvons, rien n'est mieux que du sang sur du sang
Takin' turns dancin' with Marie as the band played Night of the Johnstown Flood
Je danse à tour de rôle avec Marie pendant que le groupe joue Night of the Johnstown Flood.
I catch him when he's straying, teach him how to walk that line
Je l'attrape quand il s'égare, je lui apprends à suivre cette ligne
Man turns his back on his family he ain't no friend of mine
L'homme tourne le dos à sa famille, il n'est pas un de mes amis
Well the night was like any other, I got a call `bout quarter to nine
Eh bien, la nuit était comme les autres, j'ai reçu un appel vers neuf heures moins le quart.
There was trouble in a roadhouse out on the Michigan line
Il y a eu des problèmes dans un relais routier sur la ligne Michigan
There was a kid lying on the floor lookin' bad bleedin' hard from his head
Il y avait un enfant allongé sur le sol qui avait l'air méchant et saignait abondamment de la tête.
There was a girl crying at a table and it was Frank, they said
Il y avait une fille qui pleurait à une table et c'était Frank, ont-ils dit
Well I went out and I jumped in my car and I hit the lights
Eh bien, je suis sorti et j'ai sauté dans ma voiture et j'ai allumé les lumières
But I must of done a hundred and ten through Michigan county that night
Mais j'ai dû en faire cent dix dans le comté du Michigan cette nuit-là
It was out at the crossroads, down round Willow bank
C'était au carrefour, autour de Willow Bank
Seen a Buick with Ohio plates behind the wheel was Frank
Frank a vu une Buick avec des plaques d'immatriculation de l'Ohio au volant.
Well I chased him through them county roads
Eh bien, je l'ai pourchassé sur les routes départementales
'till a sign said Canadian border five miles from here
jusqu'à ce qu'un panneau indique la frontière canadienne à cinq miles d'ici
I pulled over to the side of the highway and watched his taillights disappear
Je me suis arrêté sur le bord de l'autoroute et j'ai vu ses feux arrière disparaître
CHORUS 3:
CHŒUR 3 :
Me and Franky laughing and drinking nothing feels better than blood on blood
Moi et Franky, rire et boire, rien n'est mieux que du sang sur du sang
Taking turns dancing with Marie as the band played Night of the Johnstown Flood
Danser à tour de rôle avec Marie pendant que le groupe jouait Night of the Johnstown Flood
I catch him when he's straying like any brother would
Je l'attrape quand il s'égare comme n'importe quel frère le ferait
Man turns his back on his family well he just ain't no good
L'homme tourne le dos à sa famille et bien, il n'est tout simplement pas bon
quite a full semitone.
un demi-ton assez complet.
CHORDS: EADGBE
ACCORDS : EADGBE
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
