Highway Patrolman 歌詞 日本語訳
ブルース・スプリングスティーン - ハイウェイパトロールマン
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: D (Live in Dublin Version Capo 3 fret)
INTRO: D (Live in Dublin Version Capo 3フレット)
My name is Joe Roberts I work for the state
私の名前はジョー・ロバーツです、州のために働いています
I'm a sergeant out of Perrineville barracks number 8
私はペリーヌビル第 8 兵舎の軍曹です
I always done an honest job as honest as I could
私は常にできる限り正直な仕事をしました
I got a brother named Franky and Frank he ain't no good
私にはフランキーという名前の兄弟がいる、そしてフランクはダメだ
Now ever since we was young kids it's been the same come down
僕らが幼い頃からずっと同じだった
I get a call on the shortwave Franky's in trouble downtown
短波でフランキーがダウンタウンで困っていると電話がかかってきた
Well if it was any other man, I'd put him straight away
まあ、もしそれが他の男だったら、私はすぐに彼を置くだろう
But when it's your brother sometimes you look the other way
でもそれがあなたの兄弟の場合、あなたは時々見て見ぬふりをします
CHORUS 1:
コーラス1:
Yeah, me and Franky laughing and drinking nothing feels better than blood on blood
そう、私とフランキーが笑いながら何も飲まないのは、血に血が上るよりも気分が良いです
Takin' turns dancin' with Marie as the band played Night of the Johnstown Flood
バンドが「ジョンズタウン洪水の夜」を演奏する中、マリーと一緒にテイキン・ターン・ダンス
I catch him when he's straying like any brother would
他の兄弟と同じように、彼が迷っているときは捕まえます
Man turns his back on his family well he just ain't no good
男は家族に背を向ける まあ、彼はダメなだけだ
Well Franky went in the army back in 1965
さて、フランキーは1965年に軍隊に入った
I got a farm deferment, settled down, took Maria for my wife
私は農場の猶予を得て、落ち着いて、マリアを妻に迎えました
But them wheat prices kept on dropping 'till it was like we were getting robbed
でも小麦の価格は下がり続け、ついには強盗に遭うかのようだった
Franky came home in `68, and me, I took this job
フランキーは1968年に帰国し、私はこの仕事に就きました
CHORUS 2:
コーラス2:
Yea we're laughing and drinking nothing feels better than blood on blood
そう、僕らは笑いながら酒を飲んでいる、血に血が上るほど気持ちいいものはない
Takin' turns dancin' with Marie as the band played Night of the Johnstown Flood
バンドが「ジョンズタウン洪水の夜」を演奏する中、マリーと一緒にテイキン・ターン・ダンス
I catch him when he's straying, teach him how to walk that line
彼が迷走しているとき、私は彼を捕まえて、その線を歩く方法を教えます
Man turns his back on his family he ain't no friend of mine
男は家族に背を向ける、彼は私の友人ではない
Well the night was like any other, I got a call `bout quarter to nine
まあ、その夜はいつもと同じだった、「15時から9時くらいに電話がかかってきた」
There was trouble in a roadhouse out on the Michigan line
ミシガン線のロードハウスでトラブルが発生した
There was a kid lying on the floor lookin' bad bleedin' hard from his head
床に横たわり、頭から激しく血を流している子供がいた
There was a girl crying at a table and it was Frank, they said
テーブルで泣いている女の子がいて、それはフランクだった、と彼らは言いました。
Well I went out and I jumped in my car and I hit the lights
さて、私は外に出て車に飛び込み、ライトを点灯しました
But I must of done a hundred and ten through Michigan county that night
でもその夜、私はミシガン郡を百十回も歩き回らなければならなかった
It was out at the crossroads, down round Willow bank
それは柳の岸辺の交差点のところでした
Seen a Buick with Ohio plates behind the wheel was Frank
オハイオナンバーのビュイックがハンドルを握っているのを見たのはフランクだった
Well I chased him through them county roads
さて、私は郡道を通って彼を追いかけました
'till a sign said Canadian border five miles from here
「ここから5マイルでカナダ国境と書かれた標識が出るまで」
I pulled over to the side of the highway and watched his taillights disappear
私は高速道路の脇に車を停めて、彼のテールライトが消えるのを眺めた
CHORUS 3:
コーラス3:
Me and Franky laughing and drinking nothing feels better than blood on blood
私とフランキーが笑いながら何も飲まないのは、血に血が上るよりも気持ちいいです
Taking turns dancing with Marie as the band played Night of the Johnstown Flood
バンドが「ジョンズタウン洪水の夜」を演奏する中、マリーと交代で踊る
I catch him when he's straying like any brother would
他の兄弟と同じように、彼が迷っているときは捕まえます
Man turns his back on his family well he just ain't no good
男は家族に背を向ける まあ、彼はダメなだけだ
quite a full semitone.
かなり半音いっぱい。
CHORDS: EADGBE
コード:EADGBE
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
