Independence Day Paroles Traduction Française

Bruce Springsteen - Jour de l'Indépendance

by Bruce Springsteen

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Springsteen Independence Day

Independence Day - Bruce Springsteen
Jour de l'Indépendance - Bruce Springsteen
Well papa go to bed now it's getting late
Et bien papa, va te coucher maintenant, il se fait tard
Nothing we can say is gonna change anything now
Rien de ce que nous pouvons dire ne changera quoi que ce soit maintenant
I'll be leaving in the morning from St. Mary's Gate
Je partirai demain matin de la porte Sainte-Marie
We wouldn't change this thing even if we could somehow
Nous ne changerions pas cette chose même si nous le pouvions d'une manière ou d'une autre
Cause the darkness of this house has got the best of us
Parce que l'obscurité de cette maison a pris le dessus sur nous
There's a darkness in this town that's got us too
Il y a une obscurité dans cette ville qui nous attrape aussi
But they can't touch me now and you can't touch me now
Mais ils ne peuvent pas me toucher maintenant et tu ne peux pas me toucher maintenant
They ain't gonna do to me what I watched them do to you
Ils ne me feront pas ce que je les ai vu te faire
So say goodbye it's Independance Day
Alors dis au revoir, c'est le Jour de l'Indépendance
It's Independance Day all down the line
C'est le Jour de l'Indépendance sur toute la ligne
Just say goodbye it's Independance Day
Dites juste au revoir, c'est le Jour de l'Indépendance
It's Independance Day this time
C'est le Jour de l'Indépendance cette fois
Now I don't know what it always was with us
Maintenant, je ne sais pas ce que ça a toujours été avec nous
We chose the words, and yeah, we drew the lines
Nous avons choisi les mots, et oui, nous avons tracé les lignes
There was just no way this house could hold the two of us
Il n'y avait tout simplement aucun moyen que cette maison puisse nous accueillir tous les deux
I guess that we were just too much of the same kind
Je suppose que nous étions trop du même genre
Well say goodbye it's Independance Day
Eh bien, dis au revoir, c'est le Jour de l'Indépendance
It's Independance Day all boys must run away
C'est le Jour de l'Indépendance, tous les garçons doivent s'enfuir
So say goodbye it's Independance Day
Alors dis au revoir, c'est le Jour de l'Indépendance
All men must make their way come Independance Day
Tous les hommes doivent se frayer un chemin le jour de l'indépendance
(Sax solo) | Bb | F | Bb | F | Bb | F | C | Bb
(Sax seul) | Sib | F | Sib | F | Sib | F | C | Sib
Now the rooms are all empty down at Frankie's joint
Maintenant, les chambres sont toutes vides chez Frankie.
And the highway she's deserted clear down to Breaker's Point
Et l'autoroute qu'elle a désertée descend jusqu'à Breaker's Point
There's a lot of people leaving town now, leaving their friends, their homes
Il y a beaucoup de gens qui quittent la ville maintenant, quittant leurs amis, leur maison
At night they walk that dark and dusty highway all alone
La nuit, ils parcourent seuls cette autoroute sombre et poussiéreuse
Well papa go to bed now, it's getting late
Et bien papa, va te coucher maintenant, il se fait tard
Nothing we can say can change anything now
Rien de ce que nous pouvons dire ne peut changer quoi que ce soit maintenant
Because there's just different people coming down here now
Parce qu'il y a juste des gens différents qui viennent ici maintenant
And they see things in different ways
Et ils voient les choses de différentes manières
And soon everything we've known will just be swept away
Et bientôt tout ce que nous avons connu sera balayé
So say goodbye it's Independance Day
Alors dis au revoir, c'est le Jour de l'Indépendance
Papa now I know the things you wanted that you could not say
Papa maintenant je sais les choses que tu voulais et que tu ne pouvais pas dire
But won't you just say goodbye it's Independance Day
Mais ne veux-tu pas juste dire au revoir, c'est le Jour de l'Indépendance
I swear I never meant to take those things away
Je jure que je n'ai jamais eu l'intention de retirer ces choses
| Bb | F | Bb | F | Bb | F | C | Bb | (to fade out)
| Sib | F | Sib | F | Sib | F | C | Sib | (pour disparaître)
b....bend
b....plier
rb...release bend
rb...relâcher le virage
/....slide up
/....glisser vers le haut
\....slide down
\....glisser vers le bas
>....hammer
>....marteau

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.