Independence Day Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bruce Springsteen – Dzień Niepodległości
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Independence Day - Bruce Springsteen
Dzień Niepodległości – Bruce Springsteen
Well papa go to bed now it's getting late
Cóż, tato, idź spać, robi się późno
Nothing we can say is gonna change anything now
Nic, co teraz powiemy, niczego nie zmieni
I'll be leaving in the morning from St. Mary's Gate
Wyruszę rano spod Bramy Mariackiej
We wouldn't change this thing even if we could somehow
Nie zmienilibyśmy tej rzeczy, nawet gdybyśmy mogli w jakiś sposób
Cause the darkness of this house has got the best of us
Ponieważ ciemność tego domu dopadła nas wszystkich
There's a darkness in this town that's got us too
W tym mieście panuje ciemność, która dopadła także nas
But they can't touch me now and you can't touch me now
Ale oni nie mogą mnie teraz dotknąć i ty nie możesz mnie teraz dotknąć
They ain't gonna do to me what I watched them do to you
Nie zrobią mi tego, co widziałem, jak zrobili tobie
So say goodbye it's Independance Day
Więc pożegnajcie się, to Dzień Niepodległości
It's Independance Day all down the line
To w skrócie Dzień Niepodległości
Just say goodbye it's Independance Day
Po prostu się pożegnaj, to Dzień Niepodległości
It's Independance Day this time
Tym razem jest to Dzień Niepodległości
Now I don't know what it always was with us
Teraz nie wiem, jak to było zawsze z nami
We chose the words, and yeah, we drew the lines
Wybraliśmy słowa i tak, narysowaliśmy linie
There was just no way this house could hold the two of us
Po prostu nie było mowy, żeby ten dom mógł pomieścić nas dwoje
I guess that we were just too much of the same kind
Chyba po prostu byliśmy do siebie zbyt podobni
Well say goodbye it's Independance Day
Cóż, pożegnajcie się, to Dzień Niepodległości
It's Independance Day all boys must run away
To Dzień Niepodległości, wszyscy chłopcy muszą uciekać
So say goodbye it's Independance Day
Więc pożegnajcie się, to Dzień Niepodległości
All men must make their way come Independance Day
Wszyscy mężczyźni muszą udać się w Dzień Niepodległości
(Sax solo) | Bb | F | Bb | F | Bb | F | C | Bb
(Saksofon solo) | Bb | F | Bb | F | Bb | F | C | Bb
Now the rooms are all empty down at Frankie's joint
Teraz wszystkie pokoje w knajpie Frankie's są puste
And the highway she's deserted clear down to Breaker's Point
I autostrada, którą opuściła, aż do Breaker's Point
There's a lot of people leaving town now, leaving their friends, their homes
Wielu ludzi opuszcza teraz miasto, zostawiając swoich przyjaciół, swoje domy
At night they walk that dark and dusty highway all alone
Nocą idą samotnie ciemną i zakurzoną autostradą
Well papa go to bed now, it's getting late
No cóż, tato, idź już spać, robi się późno
Nothing we can say can change anything now
Nic, co możemy teraz powiedzieć, nie jest w stanie niczego zmienić
Because there's just different people coming down here now
Ponieważ teraz przychodzą tu po prostu inni ludzie
And they see things in different ways
I widzą rzeczy na różne sposoby
And soon everything we've known will just be swept away
I wkrótce wszystko, co znaliśmy, zostanie po prostu zmiecione
So say goodbye it's Independance Day
Więc pożegnajcie się, to Dzień Niepodległości
Papa now I know the things you wanted that you could not say
Tato, teraz wiem, czego chciałeś, a czego nie mogłeś powiedzieć
But won't you just say goodbye it's Independance Day
Ale czy nie mógłbyś się po prostu pożegnać? To Dzień Niepodległości
I swear I never meant to take those things away
Przysięgam, że nigdy nie chciałem odbierać tych rzeczy
| Bb | F | Bb | F | Bb | F | C | Bb | (to fade out)
| Bb | F | Bb | F | Bb | F | C | Bb | (aby zaniknąć)
b....bend
b....zginaj się
rb...release bend
rb... zwolnij zgięcie
/....slide up
/....przesuń się w górę
\....slide down
\....zsuń się w dół
>....hammer
>...młotek
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
