Independence Day Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bruce Springsteen - Bağımsızlık Günü
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Independence Day - Bruce Springsteen
Bağımsızlık Günü - Bruce Springsteen
Well papa go to bed now it's getting late
Peki baba hadi yat artık vakit geç oluyor
Nothing we can say is gonna change anything now
Söyleyeceğimiz hiçbir şey artık hiçbir şeyi değiştirmeyecek
I'll be leaving in the morning from St. Mary's Gate
Sabah Aziz Meryem Kapısı'ndan ayrılacağım
We wouldn't change this thing even if we could somehow
Bir şekilde yapabilseydik bile bu şeyi değiştirmezdik
Cause the darkness of this house has got the best of us
Çünkü bu evin karanlığı en iyimizi ele geçirdi
There's a darkness in this town that's got us too
Bu kasabada bizi de ele geçiren bir karanlık var
But they can't touch me now and you can't touch me now
Ama artık bana dokunamazlar ve sen de bana artık dokunamazsın
They ain't gonna do to me what I watched them do to you
Sana yapmalarını izlediğim şeyi bana yapmayacaklar
So say goodbye it's Independance Day
Öyleyse elveda deyin, bugün Bağımsızlık Günü
It's Independance Day all down the line
Her şey yolunda Bağımsızlık Günü
Just say goodbye it's Independance Day
Sadece elveda deyin, bugün Bağımsızlık Günü
It's Independance Day this time
Bu sefer Bağımsızlık Günü
Now I don't know what it always was with us
Şimdi her zaman bizimle olanın ne olduğunu bilmiyorum
We chose the words, and yeah, we drew the lines
Kelimeleri biz seçtik ve evet çizgileri biz çizdik
There was just no way this house could hold the two of us
Bu evin ikimizi bir arada tutmasının hiçbir yolu yoktu.
I guess that we were just too much of the same kind
Sanırım biz fazlasıyla aynı türdendik
Well say goodbye it's Independance Day
Peki elveda deyin bugün Bağımsızlık Günü
It's Independance Day all boys must run away
Bugün Bağımsızlık Günü, bütün oğlanlar kaçmalı
So say goodbye it's Independance Day
Öyleyse elveda deyin, bugün Bağımsızlık Günü
All men must make their way come Independance Day
Bağımsızlık Günü geldiğinde tüm erkekler kendi yolunu çizmeli
(Sax solo) | Bb | F | Bb | F | Bb | F | C | Bb
(Saksafon solo) | Bb | F | Bb | F | Bb | F | C | Bb
Now the rooms are all empty down at Frankie's joint
Artık Frankie'nin evindeki odaların hepsi boş
And the highway she's deserted clear down to Breaker's Point
Ve terk ettiği otoyol Breaker's Point'e kadar açık
There's a lot of people leaving town now, leaving their friends, their homes
Artık kasabayı terk eden, arkadaşlarını, evlerini terk eden pek çok insan var.
At night they walk that dark and dusty highway all alone
Geceleri o karanlık ve tozlu yolda tek başlarına yürüyorlar
Well papa go to bed now, it's getting late
Peki baba hadi yat artık, geç oluyor
Nothing we can say can change anything now
Artık söyleyebileceğimiz hiçbir şey hiçbir şeyi değiştiremez
Because there's just different people coming down here now
Çünkü artık buraya gelen farklı insanlar var
And they see things in different ways
Ve olaylara farklı şekillerde bakıyorlar
And soon everything we've known will just be swept away
Ve yakında bildiğimiz her şey silinip gidecek
So say goodbye it's Independance Day
Öyleyse elveda deyin, bugün Bağımsızlık Günü
Papa now I know the things you wanted that you could not say
Baba şimdi istediğin ama söyleyemediğin şeyleri biliyorum
But won't you just say goodbye it's Independance Day
Ama bugün Bağımsızlık Günü'ne veda etmeyecek misin?
I swear I never meant to take those things away
Yemin ederim o şeyleri elimden almayı asla istemedim
| Bb | F | Bb | F | Bb | F | C | Bb | (to fade out)
| Bb | F | Bb | F | Bb | F | C | Bb | (sönmek için)
b....bend
b....bükmek
rb...release bend
rb...bırakma virajı
/....slide up
/....yukarı kaydır
\....slide down
\....aşağı kaydırın
>....hammer
>....çekiç
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
