Local Hero Versuri Traducere în Română

Bruce Springsteen - Erou local

by Bruce Springsteen

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Springsteen Local Hero

My first tab, hope you enjoy!
Prima mea filă, sper să vă placă!
I was driving through my hometown
Conduceam prin orașul meu natal
I was just kinda killin' time
Am cam ucis timpul
When I seen a face staring out of black velvet painting
Când am văzut o față care se uita din pictura de catifea neagră
From the window of the five and dime
De la fereastra celor cinci bănuți
I couldn't quite recall the name
Nu prea îmi aminteam numele
But the pose looked familiar to me
Dar poziția mi s-a părut cunoscută
So I asked the salesgirl, "Who was that man
Așa că am întrebat-o pe vânzătoare: „Cine a fost acel bărbat
Between the doberman and Bruce Lee?"
Între doberman și Bruce Lee?"
She said, "Just a local hero"
Ea a spus: „Doar un erou local”
"Local hero," she said with a smile
„Erou local”, a spus ea zâmbind
"Yeah a local hero he used to live here for a while."
„Da, un erou local, el a locuit aici o vreme.”
I met a stranger dressed in black
Am întâlnit un străin îmbrăcat în negru
At the train station
La gară
He said, "Son your soul can be saved"
El a spus: „Fiule, sufletul tău poate fi mântuit”
There's beautiful women nights of low livin'
Sunt nopți frumoase pentru femei de viață slabă
And some dangerous money to be made
Și niște bani periculoși de făcut
There's a big town 'cross the whiskey line
Există un oraș mare care trece linia whisky-ului
And if we turn the right cards up
Și dacă întoarcem cărțile potrivite în sus
They make us boss the devil pays off
Ne fac șefi, diavolul plătește
And them folks that are real hard up
Și acei oameni care sunt foarte greu de susținut
They get their local hero
Își iau eroul local
Yeah, somebody with the right style
Da, cineva cu stilul potrivit
They get their local hero
Își iau eroul local
Somebody with just the right smile
Cineva cu zâmbetul potrivit
Well I learned my job I learned it well
Ei bine, mi-am învățat meseria, am învățat-o bine
Fit myself with religion and a story to tell
Mă potrivesc cu religia și cu o poveste de spus
First they made me the king then they made me pope
Mai întâi m-au făcut rege, apoi m-au făcut papă
Well, then they brought the rope
Ei bine, atunci au adus frânghia
I woke to a gypsy girl sayin', "Drink this"
M-am trezit cu o țigancă care spunea: „Bea asta”
Well my hands had lost all sensation
Ei bine, mâinile mele pierduseră orice senzație
These days I'm feeling all right
Zilele astea mă simt bine
'Cept I can't tell my courge from my desperation
Totuși, nu-mi pot deosebi curajul de disperarea mea
From the tainted chalice
Din potirul mânjit
Wel I drunk some heady wine
Ei bine, am băut niște vin amețitor
Tonight I'm layin' here
În seara asta stau întins aici
But there's something in my ear
Dar am ceva în ureche
Sayin' there's a little town just beneath the floodline
Spunând că este un orășel chiar sub linia de inundație
Needs a local hero
Are nevoie de un erou local
Yeah, somebody with the right style
Da, cineva cu stilul potrivit
Lookin' for a local hero
Caut un erou local
Yeah, someone with the right smile
Da, cineva cu zâmbetul potrivit
Lookin' for a local hero, yeah somebody woth the right smile
Caut un erou local, da pe cineva cu zâmbetul potrivit
(fade out)
(fade out)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.