Lost in the Flood كلمات أغنية ترجمة عربية
بروس سبرينغستين - ضاع في الطوفان
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRDS:Springsteen - Lost in the flood
الموضوع: CRDS:سبرينغستين - ضاع في الفيضان
This is an old Springsteen Tune. Just putting my .02 cents in, to a group
هذه نغمة سبرينغستين قديمة. فقط أضع 0.02 سنتًا في مجموعة
which has helped me a great deal.
الذي ساعدني كثيرا.
LOST IN THE FLOOD
فقدت في الفيضان
Words and Music by: Bruce Springsteen
كلمات وموسيقى: بروس سبرينغستين
Released on: Greetings from Asbury Park - N.J. - 1973
صدر بتاريخ: تحية من أسبوري بارك - نيوجيرسي - 1973
Intro: Em
مقدمة: م
The ragamuffin gunner is returnin' home like a hungry runaway
يعود مدفعي الراغاموفين إلى المنزل مثل الهارب الجائع
He walks through town all alone
يمشي في المدينة بمفرده
He must be from the fort he hears the high school girls say
لا بد أنه من الحصن الذي سمع تقوله فتيات المدرسة الثانوية
His countryside's burnin' with wolfman fairies dressed in drag for homicide
ريفه يحترق بجنيات الرجل الذئب الذين يرتدون زي القتل
The hit and run, plead sanctuary, `neath a holy stone they hide
الضرب والهرب، يدافعون عن الملاذ، "تحت الحجر المقدس يختبئون".
They're breakin' beams and crosses with a spastic's reelin' perfection
إنهم يكسرون العوارض والصلبان بإتقان تشنجي
Nuns run bald through Vatican halls pregnant, pleadin' immaculate conception
الراهبات يركضن صلعاء في قاعات الفاتيكان حاملات، ويتوسلن عن الحبل بلا دنس
And everybody's wrecked on Main Street from drinking unholy blood
وقد تحطم الجميع في الشارع الرئيسي بسبب شرب الدم غير المقدس
Sticker smiles sweet as gunner breathes deep, his ankles caked in mud
يبتسم الملصق بشكل جميل بينما يتنفس المدفعي بعمق، وكاحليه مغطى بالطين
And I said "Hey gunner man that's quicksand, that's quicksand that ain't mud
وقلت "أيها الرجل المدفعي، هذه رمال متحركة، هذه رمال متحركة وليست طينًا
Have you thrown your senses to the war or did you lose them in the flood?" ...
هل ألقيت حواسك في الحرب أم فقدتها في الطوفان؟ ...
Additional Lyrics:
كلمات إضافية:
That pure American brother, dull-eyed and empty-faced
ذلك الأخ الأمريكي النقي، ذو العينين الفارغتين والوجه الفارغ
Races Sundays in Jersey in a Chevy stock super eight
سباقات أيام الأحد في جيرسي في سيارة تشيفي سوبر ثمانية
He rides `er low on the hip, on the side he's got Bound For Glory in red, white
يركب على مستوى منخفض من الورك، وعلى الجانب يرتدي ملابس Bound For Glory باللونين الأحمر والأبيض
and blue flash paint
والطلاء فلاش الأزرق
He leans on the hood telling racing stories, the kids call him Jimmy The Saint
يتكئ على غطاء محرك السيارة وهو يروي قصص السباق، ويطلق عليه الأطفال اسم جيمي القديس
Well the blaze and noise boy, he's gunnin' that bitch loaded to blastin' point
حسنًا، فتى الحريق والضوضاء، إنه يطلق النار على تلك العاهرة المحملة إلى حد الانفجار
He rides head first into a hurricane and disappears into a point
يركب رأسه أولاً في الإعصار ويختفي عند نقطة ما
And there's nothin' left but some blood where the body fell
ولم يبق سوى بعض الدماء حيث سقط الجثة
That is, nothin' left that you could sell
أي أنه لم يبق شيء يمكنك بيعه
Just junk all across the horizon, a real highwayman's farewell
مجرد خردة في جميع أنحاء الأفق، وداع حقيقي لقاطع الطريق
And he said "Hey kid, you think that's oil? Man, that ain't oil that's blood"
وقال "يا طفل، هل تعتقد أن هذا زيت؟ يا رجل، هذا ليس زيتًا بل دمًا"
I wonder what he was thinking when he hit that storm
أتساءل ما الذي كان يفكر فيه عندما ضربت تلك العاصفة
Or was he just lost in the flood?
أم أنه فقد للتو في الفيضان؟
Eighth Avenue sailors in satin shirts whisper in the air
بحارة الجادة الثامنة يرتدون قمصان الساتان يتهامسون في الهواء
Some storefront incarnation of Maria, she's puttin' on me the stare
تجسيد لماريا في واجهة المتجر، وهي تحدق بي
And Bronx's best apostle stands with his hand on his own hard ware
وأفضل رسول في برونكس يقف واضعًا يده على أدواته الصلبة
Everything stops, you hear five, quick shots, the cops come up for air
يتوقف كل شيء، تسمع خمس طلقات سريعة، ويأتي رجال الشرطة لاستنشاق الهواء
And now the whiz-bang gang from uptown, they're shootin' up the street
والآن العصابة المتألقة من أعلى المدينة، يطلقون النار في الشارع
And that cat from the Bronx starts lettin' loose but he gets blown right off
ويبدأ ذلك القط من برونكس بالتحرر لكنه ينفجر على الفور
his feet
قدميه
And some kid comes blastin' round the corner but a cop puts him right away
ويأتي طفل ما عند الزاوية لكن الشرطي يوقفه على الفور
He lays on the street holding his leg screaming something in Spanish
يرقد في الشارع ممسكًا بساقه ويصرخ بشيء باللغة الإسبانية
Still breathing when I walked away
لا أزال أتنفس عندما ابتعدت
And somebody said "Hey man did you see that? His body hit the street with such
وقال أحدهم: "يا رجل، هل رأيت ذلك؟ لقد ضرب جسده الشارع بهذه الأشياء
a beautiful thud"
ضجة جميلة"
I wonder what the dude was sayin' or was he just lost in the flood?
أتساءل ماذا كان يقول الرجل أم أنه ضاع للتو في الفيضان؟
Hey man, did you see that, those poor cats are sure messed up
يا رجل، هل رأيت أن تلك القطط المسكينة أفسدت الأمر بالتأكيد
I wonder what they were gettin' into, or were they just lost in the flood?
أتساءل ما الذي كانوا متورطين فيه، أم أنهم فقدوا للتو في الفيضان؟
Extracted from: Complete Collection of Springsteen Lyrics - July 4, 1994
مستخرج من: مجموعة كاملة من كلمات Springsteen - 4 يوليو 1994
Compiled by
تم تجميعها بواسطة
Louis Puccio
لويس بوتشيو
Lou@phantom.com
لو@فانتوم.كوم
HTML Conversion script by:
البرنامج النصي لتحويل HTML بواسطة:
Simon.Brownlee@cen.jrc.it
Simon.Brownlee@cen.jrc.it
Simon Brownlee, MTV, TP440, IRSA, JRC, 21020-ISPRA(VA) ITALY
سيمون براونلي، MTV، TP440، IRSA، JRC، 21020-ISPRA(VA) إيطاليا
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
