Lost in the Flood Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bruce Springsteen – Zagubiony w powodzi
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRDS:Springsteen - Lost in the flood
Temat: CRDS:Springsteen – Zagubiony w powodzi
This is an old Springsteen Tune. Just putting my .02 cents in, to a group
To stara melodia Springsteena. Po prostu wtrącę swoje 0,02 centa do grupy
which has helped me a great deal.
co mi bardzo pomogło.
LOST IN THE FLOOD
ZGUBIONY W POWODZI
Words and Music by: Bruce Springsteen
Słowa i muzyka: Bruce Springsteen
Released on: Greetings from Asbury Park - N.J. - 1973
Wydany: Pozdrowienia z Asbury Park – New Jersey – 1973
Intro: Em
Wprowadzenie: Em
The ragamuffin gunner is returnin' home like a hungry runaway
Strzelec obdarty z muffinów wraca do domu jak głodny uciekinier
He walks through town all alone
Chodzi zupełnie sam po mieście
He must be from the fort he hears the high school girls say
Musi pochodzić z fortu, jak mówią licealistki
His countryside's burnin' with wolfman fairies dressed in drag for homicide
Jego wieś płonie od wróżek-wilkołaków ubranych w przebrania za morderstwo
The hit and run, plead sanctuary, `neath a holy stone they hide
Uderz i uciekaj, błagają sanktuarium, „ukrywają się pod świętym kamieniem”.
They're breakin' beams and crosses with a spastic's reelin' perfection
Niszczą belki i krzyże z perfekcją spastyka
Nuns run bald through Vatican halls pregnant, pleadin' immaculate conception
Zakonnice biegają łyse po salach Watykanu w ciąży, błagając o niepokalane poczęcie
And everybody's wrecked on Main Street from drinking unholy blood
I wszyscy na Main Street są zdruzgotani piciem bezbożnej krwi
Sticker smiles sweet as gunner breathes deep, his ankles caked in mud
Naklejka uśmiecha się słodko, gdy strzelec oddycha głęboko, a jego kostki są umazane błotem
And I said "Hey gunner man that's quicksand, that's quicksand that ain't mud
I powiedziałem: „Hej, strzelcu, to ruchome piaski, to ruchome piaski, a nie błoto
Have you thrown your senses to the war or did you lose them in the flood?" ...
Czy rzuciłeś swoje zmysły na wojnę, czy straciłeś je w powodzi?” ...
Additional Lyrics:
Dodatkowe teksty:
That pure American brother, dull-eyed and empty-faced
Ten czysty amerykański brat o przytępionych oczach i pustej twarzy
Races Sundays in Jersey in a Chevy stock super eight
Ściga się w niedziele w Jersey super ósemką Chevroleta
He rides `er low on the hip, on the side he's got Bound For Glory in red, white
Jeździ nisko na biodrach, z boku ma Bound For Glory w kolorze czerwono-białym
and blue flash paint
i niebieska farba błyskowa
He leans on the hood telling racing stories, the kids call him Jimmy The Saint
Opiera się na masce i opowiada historie z wyścigów, dzieci mówią na niego Jimmy Święty
Well the blaze and noise boy, he's gunnin' that bitch loaded to blastin' point
No cóż, chłopak od blasku i hałasu, on strzela do tej suki naładowanej po brzegi
He rides head first into a hurricane and disappears into a point
Wjeżdża głową w huragan i znika w pewnym punkcie
And there's nothin' left but some blood where the body fell
I nie zostało nic poza krwią w miejscu, gdzie spadło ciało
That is, nothin' left that you could sell
To znaczy, nie zostało już nic, co można by sprzedać
Just junk all across the horizon, a real highwayman's farewell
Na horyzoncie same śmieci, pożegnanie prawdziwego rozbójnika
And he said "Hey kid, you think that's oil? Man, that ain't oil that's blood"
A on powiedział: „Hej, dzieciaku, myślisz, że to ropa? Człowieku, to nie jest ropa, to krew”.
I wonder what he was thinking when he hit that storm
Zastanawiam się, o czym myślał, kiedy uderzył w tę burzę
Or was he just lost in the flood?
A może po prostu zaginął w powodzi?
Eighth Avenue sailors in satin shirts whisper in the air
Żeglarze z Ósmej Alei w satynowych koszulach szepczą w powietrzu
Some storefront incarnation of Maria, she's puttin' on me the stare
Jakaś sklepowa inkarnacja Marii, patrzy na mnie
And Bronx's best apostle stands with his hand on his own hard ware
A najlepszy apostoł Bronxu stoi z ręką na swoim sprzęcie
Everything stops, you hear five, quick shots, the cops come up for air
Wszystko się zatrzymuje, słychać pięć szybkich strzałów, policjanci wychodzą, żeby zaczerpnąć powietrza
And now the whiz-bang gang from uptown, they're shootin' up the street
A teraz gang whiz-bang z wyższych części miasta strzela na ulicy
And that cat from the Bronx starts lettin' loose but he gets blown right off
A ten kot z Bronxu zaczyna wypuszczać, ale zostaje zdmuchnięty
his feet
jego stopy
And some kid comes blastin' round the corner but a cop puts him right away
I jakiś dzieciak wyskakuje zza rogu, ale gliniarz go natychmiast aresztuje
He lays on the street holding his leg screaming something in Spanish
Leży na ulicy trzymając się za nogę i krzycząc coś po hiszpańsku
Still breathing when I walked away
Wciąż oddychałem, kiedy odszedłem
And somebody said "Hey man did you see that? His body hit the street with such
I ktoś powiedział: „Hej, stary, widziałeś to? Jego ciało trafiło na ulicę z czymś takim
a beautiful thud"
piękny huk”
I wonder what the dude was sayin' or was he just lost in the flood?
Zastanawiam się, co ten koleś mówił, czy po prostu zgubił się w powodzi?
Hey man, did you see that, those poor cats are sure messed up
Hej, widziałeś, te biedne koty są z pewnością popsute
I wonder what they were gettin' into, or were they just lost in the flood?
Zastanawiam się, w co się wpakowali, czy po prostu zgubili się w powodzi?
Extracted from: Complete Collection of Springsteen Lyrics - July 4, 1994
Wyciąg z: Kompletny zbiór tekstów Springsteena – 4 lipca 1994
Compiled by
Opracowane przez
Louis Puccio
Ludwik Puccio
Lou@phantom.com
Lou@phantom.com
HTML Conversion script by:
Skrypt konwersji HTML autorstwa:
Simon.Brownlee@cen.jrc.it
Simon.Brownlee@cen.jrc.it
Simon Brownlee, MTV, TP440, IRSA, JRC, 21020-ISPRA(VA) ITALY
Simon Brownlee, MTV, TP440, IRSA, JRC, 21020-ISPRA(VA) WŁOCHY
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
