Terry's Song كلمات أغنية ترجمة عربية
بروس سبرينغستين - أغنية تيري
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Terry's Song
أغنية تيري
Ok ive tried this out like 100 times and i think it's pretty damn close. The chords
حسنًا، لقد جربت هذا حوالي 100 مرة وأعتقد أنه قريب جدًا. الحبال
with the /'s indicate the main chord to play but with an alternate bass note,
مع / تشير إلى الوتر الرئيسي الذي سيتم تشغيله ولكن مع نغمة جهير بديلة،
i.e. Em/F# is em played one stroke with a F# bass note. I will say i'm not sure
على سبيل المثال، يتم تشغيل Em/F# بضربة واحدة مع نغمة F# الجهيرية. سأقول أنني لست متأكدا
if some of the G/F#'s should maybe be D/F#'s try it and see what you think.
إذا كان من المفترض أن يكون بعض من G/F# هو D/F#، جربه وانظر ما هو رأيك.
I put the chords in from start to finish cos the changes can catch you unawares. It's
لقد وضعت الأوتار من البداية إلى النهاية لأن التغييرات يمكن أن تفاجئك. إنه
an awesome tune by an artist i'm just begining to appreciate.
لحن رائع لفنان بدأت للتو في تقديره.
any suggestions to improve upon this please let me know....
أي اقتراحات لتحسين هذا واسمحوا لي أن أعرف....
www.myspace.com/revelatefilms
www.myspace.com/revelatefilms
Terry's Song
أغنية تيري
Well they built the Titanic to be one of a kind, but many ships have ruled
حسنًا، لقد بنوا تيتانيك لتكون فريدة من نوعها، لكن العديد من السفن هي التي حكمت
the seas
البحار
They built the Eiffel Tower to stand alone, but they could build another if
لقد بنوا برج إيفل ليكون قائمًا بمفرده، لكن يمكنهم بناء برج آخر إذا
they please
هم من فضلكم
Taj Mahal, the pyramids of Egypt, are unique I suppose
أعتقد أن تاج محل، وأهرامات مصر، فريدة من نوعها
But when they built you, brother, they broke the mold
لكن عندما بنوك يا أخي، كسروا القالب
Now the world is filled with many wonders under the passing sun
الآن يمتلئ العالم بالعديد من العجائب تحت الشمس العابرة
And sometimes something comes along and you know it's for sure the only one
وأحيانًا يأتي شيء ما وأنت تعلم بالتأكيد أنه الشيء الوحيد
The Mona Lisa, the David, the Sistine Chapel, Jesus, Mary, and Joe
الموناليزا، داود، كنيسة سيستين، يسوع، مريم، وجو
And when they built you, brother, they broke the mold
ولما بنوك يا أخي كسروا القالب
When they built you, brother, they turned dust into gold
عندما بنوك يا أخي، حولوا التراب إلى ذهب
When they built you, brother, they broke the mold
عندما بنوك يا أخي، كسروا القالب
They say you can't take it with you, but I think that they're wrong
يقولون أنه لا يمكنك أن تأخذه معك، لكنني أعتقد أنهم مخطئون
'Cause all I know is I woke up this morning, and something big was gone
لأن كل ما أعرفه هو أنني استيقظت هذا الصباح، وقد اختفى شيء كبير
Gone into that dark ether where you're still young and hard and cold
لقد ذهبت إلى ذلك الأثير المظلم حيث لا تزال شابًا وقاسيًا وباردًا
Just like when they built you, brother, they broke the mold
تمامًا كما فعلوا عندما بنوك يا أخي، كسروا القالب
Harmonica Solo
هارمونيكا سولو
(Verse chords)
(الحبال الآية)
Now your death is upon us and we'll return your ashes to the earth
الآن قد حل علينا موتك وسنعيد رمادك إلى الأرض
And I know you'll take comfort in knowing you've been roundly blessed and cursed
وأنا أعلم أنك سوف تشعر بالارتياح عندما تعرف أنك قد حظيت بنعمة ولعنة كبيرة
But love is a power greater than death, just like the songs and stories told
لكن الحب قوة أعظم من الموت، تماماً مثل الأغاني والقصص التي تُروى
And when she built you, brother, she broke the mold
وعندما بنتك يا أخي كسرت القالب
C Em Em/f# G
C Em Em/f# G
That attitude's a power stronger than death, alive and burning her stone cold
هذا الموقف هو قوة أقوى من الموت، على قيد الحياة وحرقها البرد الحجري
When they built you, brother
عندما بنوك يا أخي
Harmonica Solo
هارمونيكا سولو
(verse chords)
(الحبال الشعرية)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
