Terry's Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bruce Springsteen - Terry'nin Şarkısı

by Bruce Springsteen

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Springsteen Terry's Song

Terry's Song
Terry'nin Şarkısı
Ok ive tried this out like 100 times and i think it's pretty damn close. The chords
Tamam, bunu 100 kere falan denedim ve bence oldukça yakın. Akorlar
with the /'s indicate the main chord to play but with an alternate bass note,
/'ler çalınacak ana akoru belirtir ancak alternatif bir bas notası ile
i.e. Em/F# is em played one stroke with a F# bass note. I will say i'm not sure
yani Em/F#, F# bas notası ile tek vuruşta çalınır. Emin olmadığımı söyleyeceğim
if some of the G/F#'s should maybe be D/F#'s try it and see what you think.
eğer G/F#'lardan bazıları D/F# olabilirse deneyin ve ne düşündüğünüzü görün.
I put the chords in from start to finish cos the changes can catch you unawares. It's
Akorları baştan sona koydum çünkü değişiklikler sizi hazırlıksız yakalayabilir. bu
an awesome tune by an artist i'm just begining to appreciate.
takdir etmeye yeni başladığım bir sanatçının muhteşem şarkısı.
any suggestions to improve upon this please let me know....
Bunu geliştirmek için herhangi bir öneriniz lütfen bana bildirin ....
www.myspace.com/revelatefilms
www.myspace.com/revelatefilms
Terry's Song
Terry'nin Şarkısı
Well they built the Titanic to be one of a kind, but many ships have ruled
Titanik'i türünün tek örneği olması için inşa ettiler ama birçok gemi hükmetti
the seas
denizler
They built the Eiffel Tower to stand alone, but they could build another if
Eyfel Kulesi'ni tek başlarına ayakta dursunlar diye inşa ettiler, ama eğer gerekirse bir tane daha inşa edebilirler
they please
lütfen
Taj Mahal, the pyramids of Egypt, are unique I suppose
Mısır piramitleri Tac Mahal benzersizdir sanırım
But when they built you, brother, they broke the mold
Ama seni inşa ettiklerinde kardeşim, kalıbı kırdılar
Now the world is filled with many wonders under the passing sun
Şimdi dünya, geçen güneşin altında pek çok harikayla dolu
And sometimes something comes along and you know it's for sure the only one
Ve bazen bir şeyler gelir ve bilirsin ki o kesinlikle tek olandır
The Mona Lisa, the David, the Sistine Chapel, Jesus, Mary, and Joe
Mona Lisa, Davut, Sistine Şapeli, İsa, Meryem ve Joe
And when they built you, brother, they broke the mold
Ve seni inşa ettiklerinde kardeşim, kalıbı kırdılar
When they built you, brother, they turned dust into gold
Seni inşa ederken kardeşim, tozu altına çevirdiler
When they built you, brother, they broke the mold
Seni inşa ettiklerinde kardeşim, kalıbı kırdılar
They say you can't take it with you, but I think that they're wrong
Yanına alamayacağını söylüyorlar ama bence yanılıyorlar
'Cause all I know is I woke up this morning, and something big was gone
Çünkü tek bildiğim bu sabah uyandığımda büyük bir şeyin kaybolduğu
Gone into that dark ether where you're still young and hard and cold
Hala genç, sert ve soğuk olduğun o karanlık etere gittin
Just like when they built you, brother, they broke the mold
Tıpkı seni inşa ettikleri gibi kardeşim, kalıbı kırdılar
Harmonica Solo
Armonika Solo
(Verse chords)
(Ayet akorları)
Now your death is upon us and we'll return your ashes to the earth
Artık ölümünüz kapımızda ve küllerinizi toprağa geri vereceğiz
And I know you'll take comfort in knowing you've been roundly blessed and cursed
Ve biliyorum ki, tamamen kutsandığını ve lanetlendiğini bilmek seni rahatlatacak
But love is a power greater than death, just like the songs and stories told
Ama aşk ölümden daha büyük bir güçtür tıpkı anlatılan şarkılar ve hikayeler gibi
And when she built you, brother, she broke the mold
Ve seni inşa ettiğinde, kardeşim, kalıbı kırdı
C Em Em/f# G
C Em Em/f# G
That attitude's a power stronger than death, alive and burning her stone cold
Bu tutum ölümden daha güçlü bir güçtür, canlı ve onun taşlarını soğuğuyla yakan
When they built you, brother
Seni inşa ettiklerinde kardeşim
Harmonica Solo
Armonika Solo
(verse chords)
(ayet akorları)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.