Youngstown Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Bruce Springsteen – Youngstown

by Bruce Springsteen

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Springsteen Youngstown

Date: Thu, 4 Jan 1996 16:49:52 -0100
Data: czwartek, 4 stycznia 1996 16:49:52 -0100
From: jgroce@mail.utexas.edu (Jason Groce)
Od: jgroce@mail.utexas.edu (Jason Groce)
Subject: YOUNGSTOWN by Bruce Springsteen
Temat: YOUNGSTOWN Bruce’a Springsteena
YOUNGSTOWN
YOUNGSTOWN
By Bruce Springsteen
Autorstwa Bruce’a Springsteena
From The Ghost of Tom Joad Album
Z albumu The Ghost of Tom Joad
NOTES
NOTATKI
This song is pretty simple. The picking pattern at the beginning
Ta piosenka jest dość prosta. Schemat kompletacji na początku
is a simple bass-chord strum that you should be able to hear easily.
to proste uderzenie akordów basowych, które powinno być łatwo słyszalne.
CHORDS
Akordy
dd9
dd9
LYRICS
TEKSTY
Here in northeast Ohio, back in 1803
Tutaj, w północno-wschodnim Ohio, w 1803 roku
James and Dan Heaton found the ore that was lining Yellow Creek.
James i Dan Heaton znaleźli rudę wyścielającą Yellow Creek.
They built a blast furnace here along the shore,
Zbudowali wielki piec tu, wzdłuż brzegu,
And they made the cannonballs that helped the Union win the war.
I wyprodukowali kule armatnie, które pomogły Unii wygrać wojnę.
Here in Youngstown
Tutaj, w Youngstown
Here in Youngstown
Tutaj, w Youngstown
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Moja słodka Jenny, tonę
Here darlin' in Youngstown
Tutaj, kochanie, w Youngstown
Well my daddy worked the furnaces, kept 'em hotter than hell
Cóż, mój tatuś obsługiwał piece, utrzymywał w nich wyższą temperaturę niż w piekle
I come home from 'Nam, worked my way to scarfer,
Wracam do domu z Nam, wypracowałem sobie szalik,
A job that'd suit the devil as well.
Praca, która pasowałaby również diabłu.
Taconite coke and limestone fed my children and made my pay
Koks takonitowy i wapień karmiły moje dzieci i zapewniały mi pensję
Them smokestacks reachin' like the arms of God
Te kominy sięgają jak ramiona Boga
Into a beautiful sky of soot and clay
W piękne niebo pełne sadzy i gliny
Here in Youngstown
Tutaj, w Youngstown
Here in Youngstown
Tutaj, w Youngstown
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Moja słodka Jenny, tonę
Here darlin' in Youngstown
Tutaj, kochanie, w Youngstown
Well, my daddy come on the Ohio works
Cóż, mój tatuś przyjechał do fabryki w Ohio
When he come home from World War Two.
Kiedy wrócił do domu z drugiej wojny światowej.
Now the yard's just scrap and rubble
Teraz na podwórzu jest tylko złom i gruz
He said "Them big boys did what Hitler couldn't do."
Powiedział: „Ci duzi chłopcy zrobili to, czego Hitler nie mógł zrobić”.
These mills they built the tanks and bombs
W tych młynach budowano czołgi i bomby
That won this country's wars.
To wygrało wojny w tym kraju.
We sent our sons to Korea and Vietnam.
Wysłaliśmy naszych synów do Korei i Wietnamu.
Now we're wondering what they were dying for.
Teraz zastanawiamy się, za co umierali.
Here in Youngstown
Tutaj, w Youngstown
Here in Youngstown
Tutaj, w Youngstown
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Moja słodka Jenny, tonę
Here darlin' in Youngstown
Tutaj, kochanie, w Youngstown
>From the Monongahela Valley to the Mesabi iron range
>Od doliny Monongahela po tereny żelazne Mesabi
To the coal mines of Appalachia, the story's always the same.
W przypadku kopalni węgla w Appalachach historia jest zawsze taka sama.
Seven hundred tons of metal a day,
Siedemset ton metalu dziennie,
Now, sir, you tell me the world's changed.
A teraz, proszę pana, mówi mi pan, że świat się zmienił.
Once I made you rich enough, rich enough to forget my name.
Kiedyś uczyniłem cię wystarczająco bogatym, wystarczająco bogatym, abyś zapomniał moje imię.
And Youngstown
I Youngstown
And Youngstown
I Youngstown
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Moja słodka Jenny, tonę
Here darlin' in Youngstown
Tutaj, kochanie, w Youngstown
When I die I don't want no part of heaven
Kiedy umrę, nie chcę żadnej części nieba
I would not do heaven's work well
Nie wykonałbym dobrze dzieła nieba
I pray the devil comes and takes me to stand
Modlę się, żeby przyszedł diabeł i zabrał mnie, abym wstał
In the fiery furnaces of hell.
W ognistych piecach piekielnych.
| "Immature artists imitate. | Jason Groce |
| „Niedojrzali artyści naśladują. | Jason Groce |
| Mature artists steal." | MFA in Playwriting |
| Dojrzali artyści kradną.” | MSZ w dramatopisarstwie |
| | UT Austin |
| | UT Austin |
| -- T.S. Eliot | |
| -- T.S. Eliota | |
| | jgroce@mail.utexas.edu |
| | jgroce@mail.utexas.edu |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.