Moonshine Letra Traducción al Español
Bruno Mars - Luz de luna
by Bruno Mars
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro (Asus4):
Introducción (Asus4):
e I----0-----0-0-0-0------0--0------0-0-0-----I
e I----0-----0-0-0-0------0--0------0-0-0-----I
b I---3--3----3---3--3---3--3--3---3---3--3---I
b I---3--3----3---3--3---3--3--3---3---3--3---I
g I-----2-------2---2------2--2------2---2----I
g I-----2-------2---2------2--2------2---2----I
d I-------------------------------------------I
d Yo-------------------------------------------Yo
a I-------------------------------------------I
un yo-------------------------------------yo
e I-------------------------------------------I
y yo-------------------------------------yo
Hello! You know you look even better than the way you did the night before.
¡Hola! Sabes que te ves incluso mejor que la noche anterior.
And the moment that you kissed my lips, you know I start to feel wonderful.
Y en el momento en que besaste mis labios, sabes que empiezo a sentirme maravilloso.
It's something incredible, there's sex in you chemicals.
Es algo increíble, hay sexo en tus sustancias químicas.
Let's go! You're the best way I know to escape the extraordinary.
¡Vamos! Eres la mejor manera que conozco de escapar de lo extraordinario.
This world ain't for you and I know for damn sure this world ain't for me.
Este mundo no es para ti y estoy seguro de que este mundo no es para mí.
Lift off and say goodbye. Just let your fire, set me free.
Despega y di adiós. Sólo deja que tu fuego, libérame.
CHORUS: Moonshine, take us to the stars tonight
CORO: Moonshine, llévanos a las estrellas esta noche
Take us to that special place
Llévanos a ese lugar especial
That place we went the last time, the last time
Ese lugar al que fuimos la última vez, la última vez.
I know, I was with you last night, but it feels like it's been so long.
Lo sé, estuve contigo anoche, pero parece que ha pasado mucho tiempo.
And everybody that's around me know that I'm not myself when you gone.
Y todos los que me rodean saben que no soy yo mismo cuando te vas.
It's good to see you again, good to see you again.
Es bueno verte de nuevo, es bueno verte de nuevo.
On top of the world is where I stand when you're back in my life.
En la cima del mundo es donde me encuentro cuando vuelves a mi vida.
Life's not so bad when you're way up this high.
La vida no es tan mala cuando estás tan alto.
Everything is alright, everything is alright.
Todo está bien, todo está bien.
CHORUS: Moonshine, take us to the stars tonight
CORO: Moonshine, llévanos a las estrellas esta noche
Take us to that special place
Llévanos a ese lugar especial
That place we went the last time, the last time
Ese lugar al que fuimos la última vez, la última vez.
Moonshine, your love it makes me come alive
Moonshine, tu amor me hace cobrar vida
Take us to that special place
Llévanos a ese lugar especial
That place we went the last time, the last time
Ese lugar al que fuimos la última vez, la última vez.
BRIDGE: Don't look down, don't you never look back.
BRIDGE: No mires hacia abajo, nunca mires atrás.
We are not afraid to die young and live fast.
No tenemos miedo de morir jóvenes y vivir rápido.
Give me good times, give me love, give me laughs.
Dame buenos momentos, dame amor, dame risas.
Let's take a ride to the sky before the night is gone.
Demos un paseo hacia el cielo antes de que se acabe la noche.
CHORUS (single strum): Moonshine, take us to the stars tonight
CORO (rasgueo simple): Moonshine, llévanos a las estrellas esta noche
Take us to that special place
Llévanos a ese lugar especial
That place we went the last time, the last time
Ese lugar al que fuimos la última vez, la última vez.
CHORUS (normal strum): Moonshine, your love it makes me come alive
CORO (rasgueo normal): Moonshine, tu amor me hace cobrar vida
Take us to that special place
Llévanos a ese lugar especial
That place we went the last time, the last time
Ese lugar al que fuimos la última vez, la última vez.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
