Una domenica notte Liedtext Deutsche Übersetzung
Brunori sas – Ein Sonntagabend
by Brunori sas
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Una domenica notte - Brunori Sas
Ein Sonntagabend - Brunori Sas
Capotasto VII
Kapodaster VII
Sono le 4 del mattino, guardi la tv
Es ist 4 Uhr morgens, Sie schauen fern
abbracciato ad un cuscino, che cos? che vuoi
ein Kissen umarmen, was? Was willst du?
di pi?
mehr?
Lei che dorme l al tuo fianco, chiss cosa
Sie schläft dort neben dir, wer weiß was
sta sognando,
er träumt,
le accarezzi un po? i capelli poi cerchi il
Streichelst du sie ein wenig? Die Haare suchen dann nach dem
telecomando
Fernbedienung
e la conosci questa sensazione
und du kennst dieses Gefühl
questo senso di vuoto senza una ragione
dieses Gefühl der Leere ohne Grund
C'ho il frigorifero pi grande ma la
Ich habe einen größeren Kühlschrank, aber da
bottiglia sempre quella l,
immer die gleiche Flasche,
sembra una moglie paziente che non ti
Sie scheint eine geduldige Frau zu sein, die das nicht tut
rinfaccia mai niente
hält nie etwas zurück
e non ti chiede dove sei stato cosa hai
und er fragt dich nicht, wo du warst und was du hast
fatto, la trovi sempre l,
fertig, du wirst es immer dort finden,
fra una carota e una cipolla ti dice amore
Zwischen einer Karotte und einer Zwiebel verrät es Liebe
vieni a prendermi
Komm und hol mich
e la conosci quella tentazione
und du kennst diese Versuchung
quella voglia di fuggire senza una ragione
dieser Wunsch, ohne Grund zu fliehen
la la la la la la
la la la la la
la la la la la la la
la la la la la la
C/G C7+/G C/G (ch)C7+/G(/ch) - A7
C/G C7+/G C/G (ch)C7+/G(/ch) - A7
Ed hai lasciato quel pacchetto dentro alla
Und du hast das Paket drinnen gelassen
valigia blu,
blauer Koffer,
avrai smesso 100 volte, 100 volte e adesso
Du wirst 100 Mal aufgehört haben, 100 Mal und jetzt
una in pi
noch einer
E c? gente che lavora aspettando un altro
Und was? Menschen, die arbeiten und auf jemand anderen warten
luned,
Montag,
mentre il cielo si colora e riesce anche a
während der Himmel gefärbt ist und das auch schafft
sorprenderti
Überrasche dich
perch quest'alba una benedizione,
denn diese Morgendämmerung ist ein Segen,
un bacio, una carezza, una consolazione
ein Kuss, eine Liebkosung, ein Trost
Te ne ritorni a letto, spegni la tv,
Du gehst wieder ins Bett, schaltest den Fernseher aus,
lei si poggia sul tuo petto, che cos? che
Sie ruht auf deiner Brust, was? das
vuoi di pi?
Willst du mehr?
e la conosci bene questa sensazione,
Und du kennst dieses Gefühl gut,
una specie di ottimismo senza una ragione
eine Art Optimismus ohne Grund
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
