Heartache by Numbers Testo Traduzione Italiana

Bryan Ferry - Heartache by Numbers

by Bryan Ferry

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bryan Ferry Heartache by Numbers

(Ferry/Scissor Sisters)
(Sorelle Traghetto/Sforbici)
Intro: E A E A
Introduzione: E A E A
I can't stop from thinking
Non riesco a smettere di pensare
That love makes no sense
Quell'amore non ha senso
I'm burned out from dreamin'
Sono esaurito dai sogni
Like nobody else
Come nessun altro
Midnight to daybreak
Da mezzanotte all'alba
I can't believe the pain
Non posso credere al dolore
The way you look
Il tuo aspetto
The way you talk
Il modo in cui parli
The way you walk away
Il modo in cui te ne vai
(Oh, I can't take)
(Oh, non posso sopportare)
Heartache by numbers
Dolore al cuore in numeri
From violet to grey
Dal viola al grigio
I paint all your colours
Dipingo tutti i tuoi colori
I wash them away
Li lavo via
I live for the moment
Vivo per il momento
I long for the day
Desidero il giorno
You walk in my garden
Cammini nel mio giardino
You lie in my shade
Giaci alla mia ombra
Every night I run around
Ogni notte corro in giro
With every girl in town
Con ogni ragazza della città
I would rather stay at home
Preferirei restare a casa
If you were still around
Se fossi ancora in giro
Midnight to daybreak
Da mezzanotte all'alba
I'd do it all again
Lo rifarei tutto
The way you look
Il tuo aspetto
The way you talk
Il modo in cui parli
I'd be your lover, not your friend
Sarei il tuo amante, non il tuo amico
(Oh, I can't stay)
(Oh, non posso restare)
Guitar & Keys Solos as intro
Assoli di chitarra e tastiere come intro
Midnight to daybreak
Da mezzanotte all'alba
I'd do it all again
Lo rifarei tutto
The way you look
Il tuo aspetto
The way you talk
Il modo in cui parli
I'd be your lover, not your friend
Sarei il tuo amante, non il tuo amico
(Oh, I can't stay)
(Oh, non posso restare)
Choral Chorus Break
Pausa del coro corale
Chorus Repeat ( and "Aaaah" + Sax to end)
Ripetizione del ritornello (e "Aaaah" + Sax alla fine)
//Please rate or post your opinion(comment)
//Per favore valuta o pubblica la tua opinione (commento)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.