Heartache by Numbers Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bryan Ferry - Sayılarla Gönül Ağrısı

by Bryan Ferry

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bryan Ferry Heartache by Numbers

(Ferry/Scissor Sisters)
(Feribot/Makas Kardeşler)
Intro: E A E A
Giriş: E A E A
I can't stop from thinking
Düşünmeden duramıyorum
That love makes no sense
Bu aşkın hiçbir anlamı yok
I'm burned out from dreamin'
Rüya görmekten yandım
Like nobody else
Başka hiç kimse gibi
Midnight to daybreak
Gece yarısından sabaha
I can't believe the pain
Acıya inanamıyorum
The way you look
Görünüşün
The way you talk
Konuşma şeklin
The way you walk away
Uzaklaştığın yol
(Oh, I can't take)
(Ah, dayanamıyorum)
Heartache by numbers
Rakamlarla gönül yarası
From violet to grey
Mordan griye
I paint all your colours
Bütün renklerini boyarım
I wash them away
onları yıkayıp atıyorum
I live for the moment
Şu an için yaşıyorum
I long for the day
Günü özlüyorum
You walk in my garden
Bahçemde yürüyorsun
You lie in my shade
Gölgemde yatıyorsun
Every night I run around
Her gece etrafta koşuyorum
With every girl in town
Şehirdeki her kızla
I would rather stay at home
evde kalmayı tercih ederim
If you were still around
Eğer hala buralarda olsaydın
Midnight to daybreak
Gece yarısından sabaha
I'd do it all again
hepsini tekrar yapardım
The way you look
Görünüşün
The way you talk
Konuşma şeklin
I'd be your lover, not your friend
Arkadaşın değil sevgilin olurum
(Oh, I can't stay)
(Ah, kalamam)
Guitar & Keys Solos as intro
Giriş olarak Gitar ve Tuş Soloları
Midnight to daybreak
Gece yarısından sabaha
I'd do it all again
hepsini tekrar yapardım
The way you look
Görünüşün
The way you talk
Konuşma şeklin
I'd be your lover, not your friend
Arkadaşın değil sevgilin olurum
(Oh, I can't stay)
(Ah, kalamam)
Choral Chorus Break
Koro Koro Arası
Chorus Repeat ( and "Aaaah" + Sax to end)
Koro Tekrarı (ve sonuna kadar "Aaaah" + Sax)
//Please rate or post your opinion(comment)
//Lütfen fikrinizi derecelendirin veya gönderin (yorum yapın)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.