Everything Testo Traduzione Italiana

Buckcherry: tutto

by Buckcherry

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Buckcherry Everything

I've noticed that not many tabs exist for this song. So I decided
Ho notato che non esistono molte tablature per questa canzone. Così ho deciso
to create my own. With the help of "Godsmackkid1113", by this I
per creare il mio. Con l'aiuto di "Godsmackkid1113", da questo I
mean I used his tab for reference, I have spent a good solid hour
significa che ho usato la sua scheda come riferimento, ho trascorso un'ora buona
getting this as accurate as possible. It sounds perfect to my ears
ottenere questo nel modo più accurato possibile. Sembra perfetto per le mie orecchie
but if you feel changing it works, than by all means change it to
ma se ritieni che il cambiamento funzioni, allora cambialo sicuramente
your specifications. Also, check out my video "How To Play Everything
le tue specifiche. Inoltre, guarda il mio video "Come riprodurre tutto
By Buckcherry W/ Solo" with the username "Riffer 16" to gain insight
By Buckcherry W/ Solo" con il nome utente "Riffer 16" per ottenere informazioni dettagliate
on the rythm of the solo and rest of the song. A final word: This is
sul ritmo dell'assolo e del resto della canzone. Un'ultima parola: questo è
just the standard guitar, or main guitar heard. All other guitars are
si sente solo la chitarra standard o la chitarra principale. Tutte le altre chitarre lo sono
unimportant unless you have the tab book for this song. Enough talk.
non importante a meno che tu non abbia la scheda di questa canzone. Basta parlare.
Learn and enjoy.
Impara e divertiti.
THE HIGH E STRING IS DEPICTED AS "e". THE LOW E IS
LA CORDA MI ALTA È RAPPRESENTATA COME "e". IL MI BASSO È
DEPICTED AS "E".
RAFFIGURATO COME "E".
Key/Legend:
Chiave/Legenda:
p= Pull-Off
p= Pull-off
h= Hammer-On
h= Martellamento
/= Slide
/= Diapositiva
()= Optional Note
()= Nota facoltativa
x= Deaden
x= Ammortizza
*= Footnote on tab
*= Nota a piè di pagina sulla tab
X#= Number of times to replay section
X#= Numero di volte per riprodurre la sezione
[]= Distortion on/off (optional)
[]= Distorsione attivata/disattivata (opzionale)
//= Slide Down Neck
//= Scivola lungo il collo
~ = Vibrato
~ = Vibrato
*Difficult to determine when to start playing at first. Be warned.
*Difficile determinare inizialmente quando iniziare a giocare. Stai attento.
off
spento
off
spento
on
su
PRE-CHORUS 1 *Add more or less depending on preference.
PRE-CHORUS 1 *Aggiungere più o meno a seconda delle preferenze.
on
su
off
spento
on
su
PRE-CHORUS 2 *Add more or less depending on preference.
PRE-CHORUS 2 *Aggiungere più o meno a seconda delle preferenze.
on
su
on
su
on
su
on
su
SOLO (cont.)
SOLO (continua)
on
su
SOLO (cont.) *These are 12, not 1 and 2.
SOLO (continua) *Questi sono 12, non 1 e 2.
"If I had everything would I..."
"Se avessi tutto, farei..."
on
su
SOLO (cont.)
SOLO (continua)
on
su
SOLO (cont.) *Again, 17 not 1 and 7.
SOLO (continua) *Ancora una volta, 17 non 1 e 7.
"If I had everything would I..."
"Se avessi tutto, farei..."
on
su
SOLO (cont.)
SOLO (continua)
PRE-CHORUS 3 *Add more or less depending on preference.
PRE-CHORUS 3 *Aggiungere più o meno a seconda delle preferenze.
CHORUS 4 X4 *Let last note ring out.
CHORUS 4 X4 *Lascia risuonare l'ultima nota.
Please let me know of mistakes at: riffer_16@yahoo.com
Per favore fatemi sapere eventuali errori a: riffer_16@yahoo.com
(Yes it's an underscore-space)
(Sì, è uno spazio di sottolineatura)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.