Everything Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Buckcherry – Wszystko
by Buckcherry
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I've noticed that not many tabs exist for this song. So I decided
Zauważyłem, że dla tej piosenki nie ma zbyt wielu tabów. Więc zdecydowałem
to create my own. With the help of "Godsmackkid1113", by this I
aby stworzyć własne. Z pomocą „Godsmackkid1113” autorstwa I
mean I used his tab for reference, I have spent a good solid hour
oznacza, że użyłem jego zakładki w celach informacyjnych, spędziłem dobrą, solidną godzinę
getting this as accurate as possible. It sounds perfect to my ears
uzyskanie tego tak dokładnego, jak to możliwe. Brzmi idealnie dla moich uszu
but if you feel changing it works, than by all means change it to
ale jeśli czujesz, że zmiana działa, to zdecydowanie zmień to na
your specifications. Also, check out my video "How To Play Everything
swoje specyfikacje. Obejrzyj także mój film „Jak grać we wszystko”.
By Buckcherry W/ Solo" with the username "Riffer 16" to gain insight
Autor: Buckcherry W/ Solo” z nazwą użytkownika „Riffer 16”, aby uzyskać wgląd
on the rythm of the solo and rest of the song. A final word: This is
w rytmie solówki i reszty utworu. Ostatnie słowo: to jest
just the standard guitar, or main guitar heard. All other guitars are
słychać tylko standardową gitarę lub gitarę główną. Wszystkie inne gitary tak
unimportant unless you have the tab book for this song. Enough talk.
nieistotne, chyba że masz tabbook do tej piosenki. Dość gadania.
Learn and enjoy.
Ucz się i ciesz się.
THE HIGH E STRING IS DEPICTED AS "e". THE LOW E IS
STRONA WYSOKIEGO E JEST OPISANA JAKO „e”. NISKI E JEST
DEPICTED AS "E".
PRZEDSTAWIONY JAKO „E”.
Key/Legend:
Klucz/Legenda:
p= Pull-Off
p=odciągnięcie
h= Hammer-On
h= Włączenie młotka
/= Slide
/= Przesuń
()= Optional Note
() = Uwaga opcjonalna
x= Deaden
x= Martwy
*= Footnote on tab
*= Przypis na karcie
X#= Number of times to replay section
X#= Liczba powtórzeń sekcji
[]= Distortion on/off (optional)
[]= Zniekształcenie wł./wył. (opcjonalnie)
//= Slide Down Neck
//= Zsuń szyję
~ = Vibrato
~ = Wibracja
*Difficult to determine when to start playing at first. Be warned.
*Trudno określić, kiedy zacząć grać. Bądź ostrzeżony.
off
wyłączone
off
wyłączone
on
na
PRE-CHORUS 1 *Add more or less depending on preference.
PRE-CHORUS 1 *Dodaj więcej lub mniej w zależności od preferencji.
on
na
off
wyłączone
on
na
PRE-CHORUS 2 *Add more or less depending on preference.
PRE-CHORUS 2 *Dodaj więcej lub mniej w zależności od preferencji.
on
na
on
na
on
na
on
na
SOLO (cont.)
SOLIDNO (cd.)
on
na
SOLO (cont.) *These are 12, not 1 and 2.
SOLO (cd.) *To jest 12, a nie 1 i 2.
"If I had everything would I..."
„Gdybym miał wszystko, czy…”
on
na
SOLO (cont.)
SOLIDNO (cd.)
on
na
SOLO (cont.) *Again, 17 not 1 and 7.
SOLO (cd.) *Znowu 17, a nie 1 i 7.
"If I had everything would I..."
„Gdybym miał wszystko, czy…”
on
na
SOLO (cont.)
SOLIDNO (cd.)
PRE-CHORUS 3 *Add more or less depending on preference.
PRE-CHORUS 3 *Dodaj więcej lub mniej w zależności od preferencji.
CHORUS 4 X4 *Let last note ring out.
CHORUS 4 X4 *Niech zabrzmi ostatnia nuta.
Please let me know of mistakes at: riffer_16@yahoo.com
Proszę o informację o błędach na adres: riffer_16@yahoo.com
(Yes it's an underscore-space)
(Tak, to spacja podkreślenia)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
