Everything Letras Tradução em Português
Buckcherry - tudo
by Buckcherry
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I've noticed that not many tabs exist for this song. So I decided
Percebi que não existem muitas abas para essa música. Então eu decidi
to create my own. With the help of "Godsmackkid1113", by this I
para criar o meu próprio. With the help of "Godsmackkid1113", by this I
mean I used his tab for reference, I have spent a good solid hour
significa que usei a guia dele como referência, passei uma boa hora inteira
getting this as accurate as possible. It sounds perfect to my ears
getting this as accurate as possible. It sounds perfect to my ears
but if you feel changing it works, than by all means change it to
mas se você acha que mudar funciona, então mude para
your specifications. Also, check out my video "How To Play Everything
suas especificações. Also, check out my video "How To Play Everything
By Buckcherry W/ Solo" with the username "Riffer 16" to gain insight
Por Buckcherry W/ Solo" com o nome de usuário "Riffer 16" para obter informações
on the rythm of the solo and rest of the song. A final word: This is
no ritmo do solo e do resto da música. Uma palavra final: Isto é
just the standard guitar, or main guitar heard. All other guitars are
apenas a guitarra padrão ou guitarra principal ouvida. Todas as outras guitarras são
unimportant unless you have the tab book for this song. Enough talk.
sem importância, a menos que você tenha a tablatura dessa música. Chega de conversa.
Learn and enjoy.
Aprenda e aproveite.
THE HIGH E STRING IS DEPICTED AS "e". THE LOW E IS
A CORDA ALTA E É DESCRITA COMO "e". O E BAIXO É
DEPICTED AS "E".
RETRATADO COMO "E".
Key/Legend:
Chave/Legenda:
p= Pull-Off
p = retirada
h= Hammer-On
h= Martelo
/= Slide
/= Deslizar
()= Optional Note
()= Nota Opcional
x= Deaden
x = amortecimento
*= Footnote on tab
*= Nota de rodapé na aba
X#= Number of times to replay section
X#= Número de vezes para reproduzir a seção
[]= Distortion on/off (optional)
[]= Distorção ativada/desativada (opcional)
//= Slide Down Neck
//= Deslizar para baixo do pescoço
~ = Vibrato
~ = Vibrato
*Difficult to determine when to start playing at first. Be warned.
*Difícil determinar quando começar a jogar. Esteja avisado.
off
desligado
off
desligado
on
ligado
PRE-CHORUS 1 *Add more or less depending on preference.
PRÉ-CHORUS 1 *Adicione mais ou menos dependendo da preferência.
on
ligado
off
desligado
on
ligado
PRE-CHORUS 2 *Add more or less depending on preference.
PRÉ-CHORUS 2 *Adicione mais ou menos dependendo da preferência.
on
ligado
on
ligado
on
ligado
on
ligado
SOLO (cont.)
SOLO (cont.)
on
ligado
SOLO (cont.) *These are 12, not 1 and 2.
SOLO (cont.) *Estes são 12, não 1 e 2.
"If I had everything would I..."
“Se eu tivesse tudo eu iria...”
on
ligado
SOLO (cont.)
SOLO (cont.)
on
ligado
SOLO (cont.) *Again, 17 not 1 and 7.
SOLO (cont.) *Novamente, 17, não 1 e 7.
"If I had everything would I..."
“Se eu tivesse tudo eu iria...”
on
ligado
SOLO (cont.)
SOLO (cont.)
PRE-CHORUS 3 *Add more or less depending on preference.
PRÉ-CHORUS 3 *Adicione mais ou menos dependendo da preferência.
CHORUS 4 X4 *Let last note ring out.
CHORUS 4 X4 *Deixe a última nota soar.
Please let me know of mistakes at: riffer_16@yahoo.com
Por favor, deixe-me saber sobre erros em: riffer_16@yahoo.com
(Yes it's an underscore-space)
(Sim, é um espaço sublinhado)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
