Midnight Shift Letra Traducción al Español

Buddy Holly - Turno de medianoche

by Buddy Holly

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Buddy Holly Midnight Shift

Recorded in 1956.
Grabado en 1956.
(Capo 1st fret.)
(Capó 1er traste.)
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
Well, if you see old Annie, better give her a lift..
Bueno, si ves a la vieja Annie, será mejor que la lleves.
Cause Annie's been a-workin' on the midnight shift.
Porque Annie ha estado trabajando en el turno de medianoche.
#1.
#1.
If Annie puts her hair up on her head,
Si Annie se recoge el pelo en la cabeza,
paints them lips up bright, bright red,
les pinta los labios de un rojo brillante, brillante,
wears that dress that fits real tight,
lleva ese vestido que le queda muy ajustado,
starts stayin' out till the middle of the night..
Empieza a quedarse fuera hasta media noche.
Says that a friend give her a lift..
Dice que una amiga la llevó..
Well, Annie's been a-workin' on the midnight shift.
Bueno, Annie ha estado trabajando en el turno de medianoche.
#2.
#2.
If she acts a little funny, seems a little strange,
Si ella actúa un poco rara, parece un poco extraña,
starts spendin' your money for brand new things.
Empieza a gastar tu dinero en cosas nuevas.
Tells you that she wants to use the car,
Te dice que quiere usar el auto,
never explains what she wants it for.
Nunca explica para qué lo quiere.
Brother, there just ain't no 'ifs,'
Hermano, simplemente no hay "si"
cause Annie's been a-workin' on the midnight shift.
Porque Annie ha estado trabajando en el turno de medianoche.
CHORUS:
CORO:
Well, early in the morning when the sun comes up,
Bueno, temprano en la mañana, cuando sale el sol,
you look at old Annie and she looks kinda rough.
Miras a la vieja Annie y se ve un poco ruda.
You tell her, honey, get out of that bed..
Dile, cariño, sal de esa cama.
She says, 'Leave me alone, I'm just about dead.'
Ella dice: "Déjenme en paz, estoy casi muerta".
Brother, there just ain't no 'ifs,'
Hermano, simplemente no hay "si"
cause Annie's been a-workin' on the midnight shift.
Porque Annie ha estado trabajando en el turno de medianoche.
#3.
#3.
If you got a good Mama that's stayin' at home,
Si tienes una buena mamá que se queda en casa,
you better enjoy it, cause it won't last long.
Será mejor que lo disfrutes, porque no durará mucho.
When you think everything's all right,
Cuando crees que todo está bien,
she starts slippin' 'round in the middle of the night.
Ella comienza a deslizarse en medio de la noche.
Brother, there just ain't no 'ifs,'
Hermano, simplemente no hay "si"
cause Annie's been a-workin' on the midnight shift.
Porque Annie ha estado trabajando en el turno de medianoche.
A fifties smash from Kraziekhat.
Un éxito de los años cincuenta de Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.