Midnight Shift 歌詞 日本語訳
バディ・ホリー - ミッドナイト・シフト
by Buddy Holly
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Recorded in 1956.
1956年録音。
(Capo 1st fret.)
(カポ1フレット)
INTRO:
イントロ:
Well, if you see old Annie, better give her a lift..
そうですね、年老いたアニーに会ったら、車に乗せてあげたほうがいいですよ。
Cause Annie's been a-workin' on the midnight shift.
だってアニーは夜中のシフトで働いているんだから。
#1.
#1.
If Annie puts her hair up on her head,
アニーが髪を頭の上に上げたら、
paints them lips up bright, bright red,
唇を明るく真っ赤に染める、
wears that dress that fits real tight,
本当にぴったりとフィットしたドレスを着ていて、
starts stayin' out till the middle of the night..
真夜中まで外出し始める..
Says that a friend give her a lift..
友人が彼女を車に乗せてくれたそうです。
Well, Annie's been a-workin' on the midnight shift.
そうですね、アニーは深夜勤務をしています。
#2.
#2.
If she acts a little funny, seems a little strange,
彼女が少し面白い行動をしたり、少し奇妙に見えたりすると、
starts spendin' your money for brand new things.
新しいものにお金を使い始めます。
Tells you that she wants to use the car,
彼女は車を使いたいと言っていますが、
never explains what she wants it for.
彼女が何のためにそれを望んでいるのか決して説明しません。
Brother, there just ain't no 'ifs,'
兄弟、「もしも」なんてないんだよ
cause Annie's been a-workin' on the midnight shift.
だってアニーは夜中のシフトで働いているんだから。
CHORUS:
コーラス:
Well, early in the morning when the sun comes up,
さて、早朝、太陽が昇ると、
you look at old Annie and she looks kinda rough.
年老いたアニーを見ると、彼女はちょっと荒れているように見えます。
You tell her, honey, get out of that bed..
あなたは彼女に言います、ハニー、そのベッドから出てください...
She says, 'Leave me alone, I'm just about dead.'
彼女は「放っておいてください、私はもうすぐ死ぬのです」と言いました。
Brother, there just ain't no 'ifs,'
兄弟、「もしも」なんてないんだよ
cause Annie's been a-workin' on the midnight shift.
だってアニーは夜中のシフトで働いているんだから。
#3.
#3.
If you got a good Mama that's stayin' at home,
もし家に優しいママがいたら、
you better enjoy it, cause it won't last long.
長くは続かないから楽しんだほうがいいよ。
When you think everything's all right,
何もかも大丈夫だと思ったら、
she starts slippin' 'round in the middle of the night.
彼女は真夜中に滑り始めます。
Brother, there just ain't no 'ifs,'
兄弟、「もしも」なんてないんだよ
cause Annie's been a-workin' on the midnight shift.
だってアニーは夜中のシフトで働いているんだから。
A fifties smash from Kraziekhat.
クラジーハットの50年代のスマッシュ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
