Midnight Shift Versuri Traducere în Română

Buddy Holly - Turnul de la miezul nopții

by Buddy Holly

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Buddy Holly Midnight Shift

Recorded in 1956.
Inregistrat in 1956.
(Capo 1st fret.)
(Capo prima fretă.)
INTRO:
INTRODUCERE:
Well, if you see old Annie, better give her a lift..
Ei bine, dacă o vezi pe bătrâna Annie, ar fi bine să-i ducă-i drumul...
Cause Annie's been a-workin' on the midnight shift.
Pentru că Annie a lucrat în tura de la miezul nopții.
#1.
#1.
If Annie puts her hair up on her head,
Dacă Annie își pune părul pe cap,
paints them lips up bright, bright red,
le vopsește buzele în roșu strălucitor, aprins,
wears that dress that fits real tight,
poartă acea rochie care se potrivește foarte bine,
starts stayin' out till the middle of the night..
începe să stea afară până la miezul nopții..
Says that a friend give her a lift..
Spune că o prietenă i-a dat drumul..
Well, Annie's been a-workin' on the midnight shift.
Ei bine, Annie a lucrat în tura de la miezul nopții.
#2.
#2.
If she acts a little funny, seems a little strange,
Dacă se poartă puțin amuzant, pare puțin ciudat,
starts spendin' your money for brand new things.
începe să-ți cheltuiești banii pentru lucruri noi.
Tells you that she wants to use the car,
Îți spune că vrea să folosească mașina,
never explains what she wants it for.
nu explică niciodată pentru ce vrea.
Brother, there just ain't no 'ifs,'
Frate, pur și simplu nu există „dacă”
cause Annie's been a-workin' on the midnight shift.
pentru că Annie a lucrat în tura de la miezul nopții.
CHORUS:
Refren:
Well, early in the morning when the sun comes up,
Ei bine, dimineața devreme când răsare soarele,
you look at old Annie and she looks kinda rough.
te uiți la bătrâna Annie și arată cam aspră.
You tell her, honey, get out of that bed..
Spune-i, iubito, dă-te din pat...
She says, 'Leave me alone, I'm just about dead.'
Ea spune: „Lasă-mă în pace, sunt aproape mort”.
Brother, there just ain't no 'ifs,'
Frate, pur și simplu nu există „dacă”
cause Annie's been a-workin' on the midnight shift.
pentru că Annie a lucrat în tura de la miezul nopții.
#3.
#3.
If you got a good Mama that's stayin' at home,
Dacă ai o mamă bună care stă acasă,
you better enjoy it, cause it won't last long.
Ar fi bine să te bucuri de el, pentru că nu va dura mult.
When you think everything's all right,
Când crezi că totul este în regulă,
she starts slippin' 'round in the middle of the night.
începe să alunece în mijlocul nopții.
Brother, there just ain't no 'ifs,'
Frate, pur și simplu nu există „dacă”
cause Annie's been a-workin' on the midnight shift.
pentru că Annie a lucrat în tura de la miezul nopții.
A fifties smash from Kraziekhat.
Un smash din anii cincizeci de la Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.