Worry Too Much Paroles Traduction Française
Buddy Miller - S'inquiéter trop
by Buddy Miller
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Buddy Miller
Par Buddy Miller
It's the demolition derby, it's the sport of the hunt
C'est le derby de démolition, c'est le sport de la chasse
Proud tribe in full war-dance, it's the slow smile that the bully gives the runt
Tribu fière en pleine danse de guerre, c'est le lent sourire que le tyran fait à l'avorton
it's the force of inertia, it's the lack of constraint
c'est la force d'inertie, c'est le manque de contrainte
it's the children out playing in the rock garden all dolled-up in black hats and war paint
ce sont les enfants qui jouent dans la rocaille, tous habillés de chapeaux noirs et de peinture de guerre
Chorus:
Chœur :
Sometimes it feels like bars of steel I cannot bend with my hands
Parfois, j'ai l'impression d'être des barres d'acier que je ne peux pas plier avec mes mains
O-o-oh - I worry too much
O-o-oh - je m'inquiète trop
Somebody told me that I worry too much
Quelqu'un m'a dit que je m'inquiétais trop
O-o-oh - I worry too much
O-o-oh - je m'inquiète trop
Somebody told me that I worry tooooo much
Quelqu'un m'a dit que je m'inquiétais trop
It's these sandpaper eyes, it's the way they rub the luster from what is seen
Ce sont ces yeux en papier de verre, c'est la façon dont ils effacent l'éclat de ce que l'on voit
It's the way we tell ourselves that all these things are normal till we can't remember what we mean
C'est notre façon de nous dire que toutes ces choses sont normales jusqu'à ce que nous ne puissions plus nous rappeler ce que nous voulons dire.
It's the flicker of our flames, it's the friction born of living
C'est le scintillement de nos flammes, c'est la friction née de la vie
It's the way we beat a hot retreat and heave our smoking guns into the river
C'est notre façon de battre en retraite et de lancer nos armes fumantes dans la rivière.
Hey yea-e-eh
Hé ouais-e-eh
It's the quick-step march of history, the vanity of nations
C'est la marche rapide de l'histoire, la vanité des nations
It's the way there'll be no muffled drums to mark the passage of my generation
C'est comme ça qu'il n'y aura pas de tambours assourdis pour marquer le passage de ma génération
It's the children of my children, it's the lambs born in innocence
Ce sont les enfants de mes enfants, ce sont les agneaux nés dans l'innocence
It's wondering if the good I know will last to be seen by the eyes of the little ones
C'est se demander si le bien que je connais durera pour être vu par les yeux des plus petits
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
