Set a Fire Letras Tradução em Português
Edifício 429 - Atear fogo
by Building 429
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO Am F G
INTRODUÇÃO Sou F G
I want a faith that's so alive
Eu quero uma fé que seja tão viva
It can be seen
Pode ser visto
I want a hope I cannot hide
Eu quero uma esperança que não posso esconder
Even when I'm weak
Mesmo quando estou fraco
I want a love that speaks the truth
Eu quero um amor que fale a verdade
Of what I believe
Do que eu acredito
I want You, You're all I need
Eu quero você, você é tudo que eu preciso
(CHORUS)
(REFRÃO)
Set a fire in me
Acenda um fogo em mim
Bring me to my knees
Deixe-me de joelhos
Like a rushing wind
Como um vento impetuoso
Consume this heart again
Consumir este coração novamente
Set a fire
Atear fogo
Turn a spark inside of me
Acenda uma faísca dentro de mim
To a holy flame
Para uma chama sagrada
Melt away all my fear
Derreta todo o meu medo
It fills me with strength
Isso me enche de força
Come and bring this heart to life
Venha e dê vida a este coração
'Cause I'm not ashamed
Porque eu não tenho vergonha
I want You, You're all I need
Eu quero você, você é tudo que eu preciso
Yeah, I want You, Jesus
Sim, eu quero você, Jesus
You're all I need!
Você é tudo que eu preciso!
(CHORUS)
(REFRÃO)
Set a fire in me
Acenda um fogo em mim
Bring me to my knees
Deixe-me de joelhos
Like a rushing wind
Como um vento impetuoso
Consume this heart again
Consumir este coração novamente
Set a fire
Atear fogo
Set a fire
Atear fogo
(BRIDGE)
(PONTE)
Oh, let Your love be a wave of mercy
Oh, deixe Seu amor ser uma onda de misericórdia
Come in me, open up my eyes
Entre em mim, abra meus olhos
Oh, fill my heart with a passion burning
Oh, encha meu coração com uma paixão ardente
Come in me, open up my eyes!
Entre em mim, abra meus olhos!
(CHORUS x2)
(REFRÃO x2)
Set a fire in me
Acenda um fogo em mim
Bring me to my knees
Deixe-me de joelhos
Like a rushing wind
Como um vento impetuoso
Consume this heart again
Consumir este coração novamente
Set a fire
Atear fogo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.