Denize Doğru Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bülent Ortaçgil – Ku morzu
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Çözdüm, her şey çok basit denize doğru
Rozpracowałem to, wszystko jest bardzo proste, w kierunku morza
Üç beş dakika yeter derdimi anlatmaya
Trzy do pięciu minut wystarczy, aby wyjaśnić mój problem.
Zaten çoğu şey değmez çok konuşmaya
O większości rzeczy i tak nie warto za dużo mówić.
Denize doğru
w stronę morza
Denize doğru
w stronę morza
Düşlerimde bile kaçtım denize doğru
Nawet we śnie uciekałem w stronę morza
Aslında kaçmak değil, sevgiye koşmak
Właściwie nie chodzi o ucieczkę, ale o bieg w stronę miłości.
Sessizdiler ama çoktular, biraz deli biraz çocuktular
Milczeli, ale było ich wielu, niektórzy szaleńcy, niektórzy dzieci
Denize doğru
w kierunku morza
Denize doğru
w stronę morza
Kolunu kaptıranlara çare bulunmaz
Nie ma lekarstwa dla tych, którzy stracili ręce
Yaşam bizden hızlı, beklesen olmaz
Życie jest szybsze od nas, nie możesz się doczekać
Kararımı çoktan verdim
Już zdecydowałem
Denize doğru
w stronę morza
Denize doğru
w kierunku morza
Gülmez, çünkü hiç bilmez, dertleri ağır
Nie śmieje się, bo nie wie, jego kłopoty są ciężkie
Bütün kapılar çalınır, ama bilgeler sağır
Wszystkie drzwi pukają, ale mądrzy są głusi
Mışlar, mişler, ne demişler, burada bulamamışlar
Mówili, mówili, że nie mogą tego tutaj znaleźć.
Denize doğru
w stronę morza
Denize doğru
w stronę morza
Gittim, çünkü eskittim kentin sokaklarını
Poszedłem, bo znudziły mi się ulice miasta
Kimsenin umurunda değil, suratlar soğuk
Nikogo to nie obchodzi, twarze są zimne
Ardımda çok şey bırakmadım, kalanları da almadım
Niewiele zostawiłem, reszty nie zabrałem
Denize doğru
w stronę morza
Denize doğru
w stronę morza
Adını düşürenlere üzülsen değmez
Nie warto współczuć tym, którzy rezygnują z Twojego imienia.
Sesini kaybedenlerin bir şarkısı olmaz
Ci, którzy tracą głos, nie mają pieśni
Kararımı çoktan verdim,
Już podjąłem decyzję
Denize doğru
w stronę morza
Denize doğru
w kierunku morza
Denize doğru
w kierunku morza
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
