Eylül Akşamı Liedtext Deutsche Übersetzung
Bülent Ortaçgil – Septemberabend
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hiçbir neden yokken, ya da biz bilmezken
Ohne Grund oder wenn wir es nicht wissen
Tepemiz atmış ve konuşmuşuzdur
Wir wurden wütend und redeten
Onca neden varken ve tam sırası gelmişken
Dabei gibt es so viele Gründe und es ist genau der richtige Zeitpunkt
Hiçbir şey yapmamış ve susmuşuzdur
Wir taten nichts und schwiegen
Aynı anda aynı sessiz geceye doğru
Zur gleichen Zeit in Richtung derselben stillen Nacht
İçim sıkılıyor demişizdir
Wir haben gesagt, dass ich gelangweilt bin.
Aynı sabaha uyanırken kimbilir
Noch am selben Morgen aufwachen, wer weiß?
Aynı düşü görmüşüzdür
Wir hatten den gleichen Traum
Olamaz mı, olabilir
Könnte es nicht sein, könnte es sein?
Onca yıl, sen burada
All die Jahre bist du hier
Onca yıl, ben burada
All die Jahre bin ich hier
Yollarımız hiç kesişmemiş
Unsere Wege haben sich nie gekreuzt
Şu eylül akşamı dışında
Außer an diesem Septemberabend
Belki benim kağıt param, bir şekilde, döne dolaşa
Vielleicht dreht sich mein Papiergeld irgendwie immer wieder
Senin cebine girmiştir
Es ist in Ihrer Tasche
Belki aynı posta kutusuna, değişik zamanlarda da olsa
Vielleicht an dasselbe Postfach, wenn auch zu unterschiedlichen Zeiten.
Birkaç mektup atmışızdır
Wir haben ein paar Briefe verschickt
Ayın karpuz dilimi gibi batışını
Der Mond geht unter wie eine Wassermelonenscheibe
İzlemişizdir deniz kıyısında
Wir haben es am Meeresufer gesehen
Aynı köşeye oturmuşuzdur köhne de,
Wir saßen in derselben Ecke, auch wenn sie heruntergekommen war.
Belki de birkaç gün arayla
Vielleicht ein paar Tage auseinander
Olamaz mı, olabilir
Könnte es nicht sein, könnte es sein?
Onca yıl, sen burada
All die Jahre bist du hier
Onca yıl, ben burada
All die Jahre bin ich hier
Yollarımız hiç kesişmemiş
Unsere Wege haben sich nie gekreuzt
Şu eylül akşamı dışında
Außer an diesem Septemberabend
Bostancı dolmuş kuyruğunda, sen başta ben en sonda
In der Warteschlange des Bostancı-Minibusses sind Sie der Erste und ich der Letzte.
Öylece beklemişizdir
Wir haben einfach gewartet
Sabah 7:30 vapuruna sen koşa koşa yetişirken,
Während Sie um 7:30 Uhr morgens in Eile sind, um Ihre Fähre zu erreichen,
Ben yürüdüğümden kaçırmışımdır
Ich muss es verpasst haben, weil ich gelaufen bin
Aynı anda başka insanlara
an andere Menschen gleichzeitig
Seni seviyorum demişizdir
Wir sagten, ich liebe dich
Mutlak güven duygusuyla başımızı
Mit einem Gefühl absoluter Zuversicht lassen wir den Kopf hängen
Başka omuzlara dayamışızdır
Wir haben uns auf andere Schultern gestützt
Olamaz mı, olabilir
Könnte es nicht sein, könnte es sein?
Onca yıl, sen burada
All die Jahre bist du hier
Onca yıl, ben burada
All die Jahre bin ich hier
Yollarımız hiç kesişmemiş
Unsere Wege haben sich nie gekreuzt
Şu eylül akşamı dışında
Außer an diesem Septemberabend
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
