Delilah كلمات أغنية ترجمة عربية
بامبلفوت - دليلة
by Bumblefoot
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Here's a basic outline (chords, riffs, lyrics) for the godly song
فيما يلي الخطوط العريضة الأساسية (الأوتار، ريففس، كلمات) للأغنية المقدسة
we know as Delilah. I started a full powertab thing, with bass, piano,
نحن نعرف باسم دليلة. لقد بدأت مشروع Powertab كاملاً، مع البيس، والبيانو،
vocal line, etc. but I am simply too lazy to finish it.
الخط الصوتي، وما إلى ذلك، لكنني ببساطة كسول جدًا لدرجة أنني لا أستطيع إكماله.
The song is in 6/4 with a triplet feel.
الأغنية في 6/4 بإحساس ثلاثي.
1. Lady Delilah - she enslaves me
1. السيدة دليلة - إنها تستعبدني
I'm bound and chained by her lies Lies
أنا مقيد ومقيد بالسلاسل من أكاذيبها
One look in her eyes and she breaks me
نظرة واحدة في عينيها وتكسرني
And I fall down like rain
وأنا أسقط مثل المطر
As the wind sings her name
كما تغني الريح اسمها
Chorus:
جوقة:
Ohhhhhohhhhhh Ohhhhhohhhhh
هههههههههههههههههههههههه
Ohhh Delilah Ohhhhhohhhh
اه دليلة هههههههههههه
I was the strongest man alive
لقد كنت أقوى رجل على قيد الحياة
A# E A Bb/A (below x2)
أ# ه أ ب/أ (أقل من ×2)
Till you came along - my Delilah
حتى أتيت - دليلتي
2. She deceived me but believe me it was alright
2. لقد خدعتني ولكن صدقني كان الأمر على ما يرام
To touch her lips was to kiss the blades of her knives
لمس شفتيها كان بمثابة تقبيل شفرات سكاكينها
Why do things we know are wrong feel so right?
لماذا نشعر بأن الأشياء التي نعرف أنها خاطئة هي صحيحة؟
Worth a lifetime of pain
يستحق عمراً من الألم
For one night to sing her name
لليلة واحدة ليغني اسمها
Oh, Delilah?
يا دليلة؟
I was the strongest man alive
لقد كنت أقوى رجل على قيد الحياة
Till you came along - my Delilah
حتى أتيت - دليلتي
SOLO: (too lazy to figure it out note-for-note... improvise :))
منفردًا: (كسول جدًا لدرجة عدم تمكنك من معرفة ذلك ملاحظة بملاحظة... ارتجل :))
Well I'll never be the same
حسنًا، لن أكون كما كنت أبدًا
Cause that girl - yeah, she's to blame
لأن تلك الفتاة - نعم، هي المسؤولة
How could I love again
كيف يمكن أن أحب مرة أخرى
Since she took my heart away.
منذ أن أخذت قلبي بعيدا.
(see below for this next part)
(انظر أدناه لهذا الجزء التالي)
And then someone said her name
ثم قال أحدهم اسمها
And I tore at my flesh to dull the pain of the sound
ومزقت لحمي لأخفف من ألم الصوت
And ripped from the chains and the walls came down
وتمزقت من السلاسل وسقطت الجدران
And I lay covered and bound
وأنا مستلقية ومقيدة
And I called out her name?
وأنا ناديت إسمها ؟
Back to the chorus one mo' time.
العودة إلى الجوقة مرة واحدة.
That's it. 'Tis quite a taint-bludgeoning song, eh?
هذا كل شيء. 'إنها أغنية ملوثة تمامًا، أليس كذلك؟
Suggestions for the chord voicings:
اقتراحات للأصوات الوترية:
| Am | | Am/G | | D7/F# | | D/F# |
| صباحا | | صباحا/ز | | D7/F# | | د/و # |
| A | | F#m | | B | | D | | C | | A# |
| أ | | ف#م | | ب | | د | | ج | | أ # |
((not done by me but id thought id share this with everyone here))
((لم أفعل ذلك بواسطتي ولكني اعتقدت أنني سأشارك هذا مع الجميع هنا))
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
