Delilah Paroles Traduction Française

Bumblefoot - Dalila

by Bumblefoot

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bumblefoot Delilah

Here's a basic outline (chords, riffs, lyrics) for the godly song
Voici un aperçu de base (accords, riffs, paroles) de la chanson divine
we know as Delilah. I started a full powertab thing, with bass, piano,
nous connaissons sous le nom de Dalila. J'ai commencé un truc full powertab, avec basse, piano,
vocal line, etc. but I am simply too lazy to finish it.
ligne vocale, etc. mais je suis tout simplement trop paresseux pour le terminer.
The song is in 6/4 with a triplet feel.
La chanson est en 6/4 avec une sensation de triolet.
1. Lady Delilah - she enslaves me
1. Lady Delilah - elle m'asservit
I'm bound and chained by her lies Lies
Je suis lié et enchaîné par ses mensonges
One look in her eyes and she breaks me
Un regard dans ses yeux et elle me brise
And I fall down like rain
Et je tombe comme la pluie
As the wind sings her name
Alors que le vent chante son nom
Chorus:
Chœur :
Ohhhhhohhhhhh Ohhhhhohhhhh
Ohhhhhohhhhhh Ohhhhhohhhhh
Ohhh Delilah Ohhhhhohhhh
Ohhh Dalila Ohhhhhohhhh
I was the strongest man alive
J'étais l'homme le plus fort du monde
A# E A Bb/A (below x2)
A# E A Bb/A (en dessous de x2)
Till you came along - my Delilah
Jusqu'à ce que tu viennes - ma Dalila
2. She deceived me but believe me it was alright
2. Elle m'a trompé mais croyez-moi, tout allait bien
To touch her lips was to kiss the blades of her knives
Toucher ses lèvres, c'était embrasser les lames de ses couteaux
Why do things we know are wrong feel so right?
Pourquoi les choses que nous savons être mauvaises semblent-elles si bonnes ?
Worth a lifetime of pain
Ça vaut toute une vie de douleur
For one night to sing her name
Pour une nuit pour chanter son nom
Oh, Delilah?
Ah, Dalila ?
I was the strongest man alive
J'étais l'homme le plus fort du monde
Till you came along - my Delilah
Jusqu'à ce que tu viennes - ma Dalila
SOLO: (too lazy to figure it out note-for-note... improvise :))
SOLO : (trop paresseux pour comprendre note par note... improviser :))
Well I'll never be the same
Eh bien, je ne serai plus jamais le même
Cause that girl - yeah, she's to blame
Parce que cette fille - ouais, c'est elle qui est à blâmer
How could I love again
Comment pourrais-je aimer à nouveau
Since she took my heart away.
Depuis qu'elle m'a pris le cœur.
(see below for this next part)
(voir ci-dessous pour cette prochaine partie)
And then someone said her name
Et puis quelqu'un a dit son nom
And I tore at my flesh to dull the pain of the sound
Et j'ai déchiré ma chair pour atténuer la douleur du son
And ripped from the chains and the walls came down
Et arraché des chaînes et les murs sont tombés
And I lay covered and bound
Et je suis allongé couvert et lié
And I called out her name?
Et j'ai appelé son nom ?
Back to the chorus one mo' time.
Revenons au refrain une fois.
That's it. 'Tis quite a taint-bludgeoning song, eh?
C'est ça. C'est une chanson plutôt matraquante, hein ?
Suggestions for the chord voicings:
Suggestions pour les voix d'accords :
| Am | | Am/G | | D7/F# | | D/F# |
| Suis | | Am/G | | D7/FA# | | D/F# |
| A | | F#m | | B | | D | | C | | A# |
| Un | | F#m | | B | | D | | C | | UN# |
((not done by me but id thought id share this with everyone here))
((pas fait par moi mais je pensais partager ça avec tout le monde ici))

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.