Delilah Versuri Traducere în Română

Bumblefoot - Delilah

by Bumblefoot

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bumblefoot Delilah

Here's a basic outline (chords, riffs, lyrics) for the godly song
Iată o schiță de bază (acorduri, riff-uri, versuri) pentru cântecul evlavios
we know as Delilah. I started a full powertab thing, with bass, piano,
o știm ca Delilah. Am început o chestie de powertab complet, cu bas, pian,
vocal line, etc. but I am simply too lazy to finish it.
linie vocală etc. dar pur și simplu sunt prea lene să o termin.
The song is in 6/4 with a triplet feel.
Melodia este în 6/4 cu o senzație de triplet.
1. Lady Delilah - she enslaves me
1. Lady Delilah - mă înrobește
I'm bound and chained by her lies Lies
Sunt legat și înlănțuit de minciunile ei Minciuni
One look in her eyes and she breaks me
O privire în ochii ei și mă rupe
And I fall down like rain
Și cad ca ploaia
As the wind sings her name
În timp ce vântul îi cântă numele
Chorus:
Refren:
Ohhhhhohhhhhh Ohhhhhohhhhh
Ohhhhhohhhhhh Ohhhhhohhhhh
Ohhh Delilah Ohhhhhohhhh
Ohhh Delilah Ohhhhhohhhh
I was the strongest man alive
Eram cel mai puternic om în viață
A# E A Bb/A (below x2)
A# E A Bb/A (sub x2)
Till you came along - my Delilah
Până ai venit tu - Delilah a mea
2. She deceived me but believe me it was alright
2. M-a înșelat, dar crede-mă că a fost în regulă
To touch her lips was to kiss the blades of her knives
A-i atinge buzele însemna să-i săruți lamele cuțitelor
Why do things we know are wrong feel so right?
De ce lucrurile pe care le știm că sunt greșite se simt atât de corecte?
Worth a lifetime of pain
Merită o viață de durere
For one night to sing her name
Pentru o noapte să-i cânt numele
Oh, Delilah?
Oh, Delilah?
I was the strongest man alive
Eram cel mai puternic om în viață
Till you came along - my Delilah
Până ai venit tu - Delilah a mea
SOLO: (too lazy to figure it out note-for-note... improvise :))
SOLO: (prea leneș să-mi dau seama notă cu notă... improvizați :))
Well I'll never be the same
Ei bine, nu voi fi niciodată la fel
Cause that girl - yeah, she's to blame
Pentru că fata aceea - da, ea este de vină
How could I love again
Cum aș putea să iubesc din nou
Since she took my heart away.
De când mi-a luat inima.
(see below for this next part)
(vezi mai jos pentru această parte următoare)
And then someone said her name
Și apoi cineva i-a spus numele
And I tore at my flesh to dull the pain of the sound
Și mi-am sfâșiat carnea pentru a potoli durerea sunetului
And ripped from the chains and the walls came down
Și smulse din lanțuri și zidurile s-au prăbușit
And I lay covered and bound
Și am stat acoperit și legat
And I called out her name?
Și i-am strigat numele?
Back to the chorus one mo' time.
Înapoi la refren o lună.
That's it. 'Tis quite a taint-bludgeoning song, eh?
Asta este. E un cântec destul de ticălos, nu?
Suggestions for the chord voicings:
Sugestii pentru vocea acordurilor:
| Am | | Am/G | | D7/F# | | D/F# |
| Sunt | | Am/G | | D7/F# | | D/F# |
| A | | F#m | | B | | D | | C | | A# |
| A | | F#m | | B | | D | | C | | A# |
((not done by me but id thought id share this with everyone here))
((nu am făcut-o de mine, dar m-am gândit că voi împărtăși asta cu toată lumea de aici))

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.