Shanghied Paroles Traduction Française
Burl Ives - Shanghied
by Burl Ives
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: C A
INTRO : C A
#1.
#1.
I played around in Chinatown, just a-passin'
J'ai joué dans Chinatown, juste en passant
time away..when Black Jack Red hit me in the head.
le temps s'est écoulé... quand Black Jack Red m'a frappé à la tête.
And when I woke up next day, I was many miles
Et quand je me suis réveillé le lendemain, j'avais parcouru plusieurs kilomètres
away.
loin.
CHORUS:
CHŒUR :
I was shanghied on an ocean freighter.
J'ai été transporté sur un cargo maritime.
I was shanghied eatin' beans and taters.
J'étais en train de manger des haricots et des pommes de terre.
I was shanghied on an ocean freighter.
J'ai été transporté sur un cargo maritime.
And I wanna get back to shore, back to the Gold
Et je veux retourner au rivage, retourner à l'Or
Coast shore.
Côte côtière.
#2.
#2.
They throwed me off in old Hong Kong, put me on
Ils m'ont jeté dans le vieux Hong Kong, m'ont mis
my own.
le mien.
Not a penny in my pocket, ten thousand miles from
Pas un centime dans ma poche, à dix mille kilomètres de
home..that's a mighty long way from home.
chez moi... c'est très loin de chez moi.
CHORUS:
CHŒUR :
I was shanghied in old Hong Kong.
J'ai été hébergé dans le vieux Hong Kong.
I was shanghied, I was all alone.
J'étais suspendu, j'étais tout seul.
I was shanghied, wanna get back home.
J'ai été suspendu, je veux rentrer à la maison.
Back to the Gold Coast shore, back to the Gold
Retour sur la côte de la Gold Coast, retour à la Gold
Coast shore.
Côte côtière.
#3.
#3.
I worked for grub on an old Dutch tub, and wound up
J'ai travaillé pour de la bouffe sur une vieille baignoire hollandaise et j'ai fini par
in L.A.
à L.A.
When a pretty little girl took me on a whirl and
Quand une jolie petite fille m'a emmené dans un tourbillon et
when I woke up next day, when I woke up next day.
quand je me suis réveillé le lendemain, quand je me suis réveillé le lendemain.
CHORUS:
CHŒUR :
I was shanghied for the rest of my life.
J'ai été suspendu pour le reste de ma vie.
I was shanghied, but that's all right.
J'ai été suspendu, mais ça va.
I was shanghied, got a pretty little wife.
J'ai été sauvé, j'ai eu une jolie petite femme.
And I'm never leavin' home no more, never leavin'
Et je ne quitterai plus jamais la maison, je ne pars jamais
home no more.
je ne suis plus à la maison.
OUTRO:
SORTIE :
Never leavin' home no more.
Je ne quitte plus jamais la maison.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
