Mansions Liedtext Deutsche Übersetzung

Sackleinen zu Kaschmir – Villen

by Burlap to Cashmere

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Burlap to Cashmere Mansions

Title: Mansions
Titel: Villen
Author: Steven Delopoulos
Autor: Steven Delopoulos
Copyright 1997 Steven Delopoulos Publishing (ASCAP)/ Trippy Stick
Copyright 1997 Steven Delopoulos Publishing (ASCAP)/ Trippy Stick
Publishing (ASCAP)/ J. Ernest Publishing (ASCAP)
Verlagswesen (ASCAP)/ J. Ernest Verlag (ASCAP)
Chords by: Denny Wermann (kerstin.knoll@planet-interkom.de)
Akkorde von: Denny Wermann (kerstin.knoll@planet-interkom.de)
God of light light me some passion
Gott des Lichts entzünde mich mit Leidenschaft
G G4/6 G G*-G/F#
G G4/6 G G*-G/F#
Green fields an lovely mansions
Grüne Felder und schöne Villen
Let your mansions live inside me
Lass deine Villen in mir leben
Love me, light me, give me, guide me
Liebe mich, erleuchte mich, gib mir, führe mich
-Second verse is the same chords-
-Zweite Strophe mit den gleichen Akkorden-
Light is good and dark is evil
Licht ist gut und Dunkelheit ist böse
But Im running around
Aber ich renne herum
Through the cross and through the steeples,
Durch das Kreuz und durch die Türme,
trying to make it to higher ground.
versuchen, es auf eine höhere Ebene zu schaffen.
Come on light please live beside me.
Komm schon, bitte lebe neben mir.
Love me, light me, give me, guide me.
Liebe mich, erleuchte mich, gib mir, führe mich.
-3rd and 4th verse are the same chords as the 1st-
-3. und 4. Strophe sind die gleichen Akkorde wie die 1.-
G/F# 200033
G/F# 200033
I know that this song was already in the archive, but I think these chords are
Ich weiß, dass dieses Lied bereits im Archiv war, aber ich denke, diese Akkorde sind es
more accurate, even though Im afraid there are still some faults.
genauer, obwohl ich befürchte, dass es immer noch einige Fehler gibt.
I also tried a C2 (032033) instead of the G4/6, but it sounded worse to me.
Ich habe auch ein C2 (032033) anstelle des G4/6 ausprobiert, aber es klang für mich schlechter.
If you have any corrections, you may e-mail me.
Wenn Sie Korrekturen haben, können Sie mir eine E-Mail senden.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.