Glycerine Liedtext Deutsche Übersetzung
Bush - Glycerin
by Bush
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BY:Bush
VON:Bush
E-mail me what you think at hood11291@hotmail.com
Schicken Sie mir Ihre Meinung per E-Mail an Hood11291@hotmail.com
I tried to do well by this song, because its such a great song, but for all the
Ich habe versucht, mit diesem Lied gut abzuschneiden, weil es so ein großartiges Lied ist, aber trotz allem
who know the real chords, this is just an imitation.....but it still sounds good and its
Wer die echten Akkorde kennt, das ist nur eine Imitation.....aber es klingt immer noch gut und das ist es auch
Good luck. :)
Viel Glück. :) :)
G: 33xx23
G: 33xx23
D: 232xxx
D: 232xxx
Em:xxx22x
Em:xxx22x
C: x1x23x
C: x1x23x
Intro: G D Em C
Intro: G D Em C
Verse I:--------------------------------------------------------------------
Vers I:-----------------------------------------------------------------------------------
Must be your skin, I'm sinkin' in, must be for real cuz now i can feel.
Muss deine Haut sein, ich versinke darin, muss echt sein, denn jetzt kann ich fühlen.
I didn't mind, its not my kind. Its not my time to wonder why.
Es machte mir nichts aus, es ist nicht meine Art. Es ist nicht meine Zeit, mich zu fragen, warum.
Everything's gone white, everything's gray. Now you're here,now you're away.
Alles ist weiß geworden, alles ist grau. Jetzt bist du hier, jetzt bist du weg.
Don't want this, remember that. I'll never forget where you're at.
Ich will das nicht, denk daran. Ich werde nie vergessen, wo du bist.
Chorus:---------------------------------------------------------------------
Refrain:-------------------------------------------------------
Don't let the days go by, Glycerine, Glycerine
Lass die Tage nicht vergehen, Glycerin, Glycerin
Verse II:
Vers II:
I'm never alone, I'm alone all the time, are you at one, do you lie.
Ich bin nie allein, ich bin die ganze Zeit allein, bist du eins, lügst du?
We live on a wheel,where everyone steals.When we rise its like strawberry fields.
Wir leben auf einem Rad, wo jeder stiehlt. Wenn wir aufstehen, ist es wie Erdbeerfelder.
Treated you bad,you bruise my face. Couldn't love you more, you've got a
Ich habe dich schlecht behandelt, du verletzt mein Gesicht. Ich könnte dich nicht mehr lieben, du hast eine
beautiful taste.
schöner Geschmack.
Bridge:
Brücke:
Don't let the days go by. Could've been easier on you, I
Lass die Tage nicht vergehen. Es hätte einfacher für dich sein können, ich
couldn't change though i wanted to.
Ich konnte mich nicht ändern, obwohl ich es wollte.
Should've been easier by three,our old friend fear and you and me.
Um drei hätte es einfacher sein sollen, unsere alte Freundin Angst und du und ich.
Glycerine Glycerine
Glycerin Glycerin
Don't let the days go by, Glycerine.
Lass die Tage nicht vergehen, Glycerin.
Don't let the days go byyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Lass die Tage nicht vergehen
Glycerine, Glycerine Glycerine, Glycerine
Glycerin, Glycerin Glycerin, Glycerin
Bad moon white again. Bad moon White again. As she falls around me.
Der böse Mond ist wieder weiß. Böser Mond, wieder Weiß. Als sie um mich herum fällt.
Verse III:
Vers III:
Needed you more, you wanted us less. Could not kiss, just regress.
Du brauchtest dich mehr, du wolltest uns weniger. Konnte nicht küssen, machte einfach Rückschritte.
It might just be clear, simple, and plain. Well that's just fine, that's
Es könnte einfach klar, einfach und schlicht sein. Nun ja, das ist in Ordnung
just one of my names.
nur einer meiner Namen.
Outro:
Outro:
Don't let the days go by. Could've been easier on you
Lass die Tage nicht vergehen. Hätte einfacher für dich sein können
You....You
Du....Du
Glycerine Glycerine
Glycerin Glycerin
Glycerine Glycerine
Glycerin Glycerin
END
ENDE
Hope ya'll enjoyed my first tab and hopefully not my last. E-mail me what you think at hood11291@hotmail.com
Ich hoffe, dass euch mein erster Tab gefallen hat und hoffentlich nicht mein letzter. Schicken Sie mir Ihre Meinung per E-Mail an Hood11291@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
