Glycerine Testo Traduzione Italiana

Bush - Glicerina

by Bush

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bush Glycerine

BY:Bush
DI: Bush
E-mail me what you think at hood11291@hotmail.com
Mandami un'e-mail con cosa ne pensi a Hood11291@hotmail.com
I tried to do well by this song, because its such a great song, but for all the
Ho cercato di fare bene con questa canzone, perché è una canzone davvero fantastica, ma nonostante tutto
who know the real chords, this is just an imitation.....but it still sounds good and its
che conoscono gli accordi veri, questa è solo un'imitazione... ma suona comunque bene ed è così
Good luck. :)
Buona fortuna. :)
G: 33xx23
Sol: 33xx23
D: 232xxx
D: 232xxx
Em:xxx22x
Em:xxx22x
C: x1x23x
C:x1x23x
Intro: G D Em C
Introduzione: SOL RE MI MI C
Verse I:--------------------------------------------------------------------
Verso I:--------------------------------------------------------------------
Must be your skin, I'm sinkin' in, must be for real cuz now i can feel.
Deve essere la tua pelle, sto sprofondando, deve essere vero perché ora riesco a sentirlo.
I didn't mind, its not my kind. Its not my time to wonder why.
Non mi importava, non è il mio genere. Non è il momento di chiedermi perché.
Everything's gone white, everything's gray. Now you're here,now you're away.
Tutto è diventato bianco, tutto è grigio. Ora sei qui, ora sei lontano.
Don't want this, remember that. I'll never forget where you're at.
Non voglio questo, ricordatelo. Non dimenticherò mai dove sei.
Chorus:---------------------------------------------------------------------
Coro:------------------------------------------------------------------------------
Don't let the days go by, Glycerine, Glycerine
Non lasciare che i giorni passino, Glicerina, Glicerina
Verse II:
Verso II:
I'm never alone, I'm alone all the time, are you at one, do you lie.
Non sono mai solo, sono solo tutto il tempo, sei d'accordo, menti.
We live on a wheel,where everyone steals.When we rise its like strawberry fields.
Viviamo su una ruota, dove tutti rubano. Quando ci alziamo è come un campo di fragole.
Treated you bad,you bruise my face. Couldn't love you more, you've got a
Ti ho trattato male e mi hai ferito la faccia. Non potrei amarti di più, hai un
beautiful taste.
bellissimo gusto.
Bridge:
Ponte:
Don't let the days go by. Could've been easier on you, I
Non lasciare che i giorni passino. Avrei potuto essere più facile per te, io
couldn't change though i wanted to.
non potevo cambiare anche se lo volevo.
Should've been easier by three,our old friend fear and you and me.
Sarebbe dovuto essere più facile per le tre, il nostro vecchio amico Fear, tu ed io.
Glycerine Glycerine
Glicerina Glicerina
Don't let the days go by, Glycerine.
Non lasciare che i giorni passino, Glicerina.
Don't let the days go byyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Non lasciare che i giorni passinoeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
Glycerine, Glycerine Glycerine, Glycerine
Glicerina, Glicerina Glicerina, Glicerina
Bad moon white again. Bad moon White again. As she falls around me.
Luna cattiva, di nuovo bianca. Luna cattiva, ancora bianca. Mentre cade intorno a me.
Verse III:
Verso III:
Needed you more, you wanted us less. Could not kiss, just regress.
Avevi più bisogno di te, tu ci volevi di meno. Non potevo baciare, semplicemente regredire.
It might just be clear, simple, and plain. Well that's just fine, that's
Potrebbe essere semplicemente chiaro, semplice e chiaro. Beh, va bene così
just one of my names.
solo uno dei miei nomi.
Outro:
Conclusione:
Don't let the days go by. Could've been easier on you
Non lasciare che i giorni passino. Avrebbe potuto essere più facile per te
You....You
Tu...tu
Glycerine Glycerine
Glicerina Glicerina
Glycerine Glycerine
Glicerina Glicerina
END
FINE
Hope ya'll enjoyed my first tab and hopefully not my last. E-mail me what you think at hood11291@hotmail.com
Spero che vi sia piaciuta la mia prima scheda e spero che non sia l'ultima. Mandami un'e-mail con cosa ne pensi a Hood11291@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.