Letting the Cables Sleep Paroles Traduction Française
Bush - Laisser dormir les câbles
by Bush
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CHORDS:
ACCORDS :
F# (2443xx)
F# (2443xx)
G# (4665xx)
G# (4665xx)
Since this is mostly played on piano I just used the chord positions
Comme cela se joue principalement au piano, j'ai simplement utilisé les positions des accords.
that sounded best to me.
cela me semblait le mieux.
INTRO:
INTRO :
Play that twice.
Jouez ça deux fois.
VERSE 1:
VERSET 1 :
You in the dark, you in the pain
Toi dans le noir, toi dans la douleur
You on the run
Toi en fuite
Living a hell, living your ghost
Vivre un enfer, vivre ton fantôme
Living your end
Vivre ta fin
Never seem to get in the place that I belong
Je ne semble jamais arriver à la place à laquelle j'appartiens
Don't want to lose the time
Je ne veux pas perdre le temps
Lose the time to come
Perdre le temps de venir
PRE-CHORUS:
PRÉ-REFRAIN :
Whatever you say it's alright
Quoi que tu dis, tout va bien
Whatever you do it's all good
Quoi que tu fasses, tout va bien
Whatever you say it's alright
Quoi que tu dis, tout va bien
CHORUS:
CHŒUR :
Silence is not the way
Le silence n'est pas la bonne solution
We need to talk about it
Il faut qu'on en parle
If heaven is on the way
Si le paradis est en route
If heaven is on the way
Si le paradis est en route
F# G# A#5 <-- play a bit like the intro, with the picking stuff.
F# G# A#5 <-- joue un peu comme l'intro, avec le truc de picking.
VERSE 2:
VERSET 2 :
(no chord)
(pas d'accord)
You in the sea on a decline
Toi dans la mer en déclin
Breaking the waves
Briser les vagues
Watching the lights go down
Regarder les lumières s'éteindre
Letting the cables sleep
Laisser les câbles dormir
PRE-CHORUS: (play like first PRE-CHORUS)
PRE-CHORUS : (jouer comme le premier PRE-CHORUS)
Whatever you say it's alright
Quoi que tu dis, tout va bien
Whatever you do it's all good
Quoi que tu fasses, tout va bien
Whatever you say it's alright
Quoi que tu dis, tout va bien
CHORUS:
CHŒUR :
Silence is not the way
Le silence n'est pas la bonne solution
We need to talk about it
Il faut qu'on en parle
If heaven is on the way
Si le paradis est en route
We'll wrap the world around
Nous envelopperons le monde autour
If heaven is on the way
Si le paradis est en route
If heaven is on the way
Si le paradis est en route
OUTRO:
SORTIE :
I'm a stranger in this town
Je suis un étranger dans cette ville
I'm a stranger in this town
Je suis un étranger dans cette ville
I'm a stranger in this town
Je suis un étranger dans cette ville
If heaven is on the way
Si le paradis est en route
If heaven is on the way
Si le paradis est en route
I'm a stranger in this town
Je suis un étranger dans cette ville
I'm a stranger in this town
Je suis un étranger dans cette ville
(fade out playing 'C#5 F5' over and over again)
(fondu en jouant 'C#5 F5' encore et encore)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
