New York Paroles Traduction Française

Arrêté - New York

by Busted

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Busted New York

I've been walking down on fifth street, took the A train all the way to 59th.
J'ai marché dans la 5ème rue, j'ai pris le train A jusqu'à la 59ème.
Hanging round Columbus circle, I'm just drifting as the day turns into night.
Suspendu autour du cercle de Columbus, je dérive alors que le jour se transforme en nuit.
Pre-horus
Pré-horus
I'm a little bit tired, I'm a little hungover, I don't know how to spend the day.
Je suis un peu fatigué, j'ai un peu la gueule de bois, je ne sais pas comment passer la journée.
As the city gets brighter, In the moment I wonder, How I let you slip away.
Alors que la ville devient plus lumineuse, à ce moment-là, je me demande comment je t'ai laissé t'échapper.
horus
Horus
Cause I'm in New York, I'm in New York.
Parce que je suis à New York, je suis à New York.
And nothing here has changed.
Et rien ici n'a changé.
But without you, here in New York.
Mais sans toi, ici à New York.
Nothing feels the same.
Rien ne semble pareil.
I paint a picture of the future, But the future's just a picture of your face.
Je peins une image du futur, mais le futur n'est qu'une image de ton visage.
'Cause I used to be here with ya, Now I'm here alone, the future's been erased.
Parce que j'étais ici avec toi, maintenant je suis ici seul, le futur a été effacé.
You go on and I don't know, If I'll ever feel at home without you near.
Tu continues et je ne sais pas, si je me sentirai un jour chez moi sans toi à proximité.
Still my ghost is there with you, Am I supposed to make it through without you here?
Mon fantôme est toujours là avec toi, suis-je censé m'en sortir sans toi ici ?
Pre-horus
Pré-horus
I'm a little bit tired, I'm a little hungover, I don't know how to spend the day.
Je suis un peu fatigué, j'ai un peu la gueule de bois, je ne sais pas comment passer la journée.
As the city gets brighter, In the moment I wonder, How I let you slip away.
Alors que la ville devient plus lumineuse, à ce moment-là, je me demande comment je t'ai laissé t'échapper.
horus
Horus
Cause I'm in New York, I'm in New York.
Parce que je suis à New York, je suis à New York.
And nothing here has changed.
Et rien ici n'a changé.
But without you, here in New York.
Mais sans toi, ici à New York.
Nothing feels the same.
Rien ne semble pareil.
Pre-horus
Pré-horus
I'm a little bit tired, I'm a little hungover, I don't know how to spend the day.
Je suis un peu fatigué, j'ai un peu la gueule de bois, je ne sais pas comment passer la journée.
As the city gets brighter, In the moment I wonder, How I let you slip away.
Alors que la ville devient plus lumineuse, à ce moment-là, je me demande comment je t'ai laissé t'échapper.
horus 2
Horus 2
I'm in New York, I'm in New York.
Je suis à New York, je suis à New York.
And nothing here has changed.
Et rien ici n'a changé.
But without you, here in New York.
Mais sans toi, ici à New York.
Nothing feels the same.
Rien ne semble pareil.
Cause I'm in New York, I'm in New York.
Parce que je suis à New York, je suis à New York.
And nothing here has changed.
Et rien ici n'a changé.
But without you, here in New York.
Mais sans toi, ici à New York.
Nothing feels the same.
Rien ne semble pareil.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.