Going Back / Going Home Letra Traducción al Español
Butch Walker - Regresando / Regresando a casa
by Butch Walker
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Going Back Going Home
Regresar Regresar a casa
Sycamore Meadows
Prados de sicomoro
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Enviado por: paramore_fans@yahoo.com
Key: D
Clave: D
Chords used:
Acordes utilizados:
E/G# - 476xxx
Mi/sol# - 476xxx
D/F# - 2x023x
D/F# - 2x023x
Intro: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Introducción: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Verse 1:
Verso 1:
I'm not happy with myself these days
No estoy contento conmigo mismo estos días
I took the best parts of the script
Tomé las mejores partes del guión.
and I made them all cliches
y los hice todos clichés
And this red bandanas
Y estos pañuelos rojos
surely gonna fade
seguramente se desvanecerá
Even though it's the only
Aunque es el único
thing the fire didn't take
cosa que el fuego no tomó
Chorus 1:
Coro 1:
Everybody says you'll grown a
Todo el mundo dice que crecerás
lot from this experience
mucho de esta experiencia
Baby B comes in after a while
El bebé B llega después de un rato.
becomes a president
se convierte en presidente
The best things get disguised
Las mejores cosas se disfrazan.
sometimes but all I know is
a veces pero todo lo que sé es
I finally know the difference
Finalmente sé la diferencia
between going back and going home
entre volver y volver a casa
Post Chorus: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Coro posterior: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Verse 2:
Verso 2:
There's a lady on my block that has a kid
Hay una señora en mi cuadra que tiene un hijo.
As he swims in the above ground
Mientras nada en el suelo
pool she seals up the lid
piscina ella sella la tapa
And he thinks it's kinda
Y él piensa que es un poco
normal that she hides
normal que ella se esconda
All the cuts and all the bruises
Todos los cortes y todos los moretones
She says it's warpaint for the eyes
Ella dice que es pintura de guerra para los ojos.
Chorus 2:
Coro 2:
She tells her son she did the best
Ella le dice a su hijo que hizo lo mejor
she could as she buries Dad
ella podría mientras entierra a papá
Maybe he'll grow up to be a man
Tal vez crezca y se convierta en un hombre.
or like his father did
o como lo hizo su padre
As they leave the driveway
Mientras salen del camino de entrada
for the northern snow
por la nieve del norte
They finally know the difference
Finalmente saben la diferencia
between going back and going home
entre volver y volver a casa
Post Chorus: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Coro posterior: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Bridge: Rap part
Puente: parte de rap
Cut to a life
Corte a una vida
Being born in '69
Nacer en el 69
Little class suburb
Suburbio de pequeña clase
Everythings fine
todo esta bien
Fondue parties
Fiestas de fondue
My mom and my dad
mi mamá y mi papá
Drinks being drunk
Bebidas estando borrachas
And fights being had
Y hay peleas
I lost my virginity to a girl in my band
Perdí mi virginidad con una chica de mi banda.
She was four years older she made me a man
Ella era cuatro años mayor y me hizo un hombre.
So addicted to sex
Tan adicto al sexo
Every chance that I got
Cada oportunidad que tuve
With whoever I wanted
Con quien quisiera
Until I got caught
hasta que me atraparon
So I took my penicillin and I took my band
Entonces tomé mi penicilina y tomé mi banda
To a town made of glitter girls and cocaine friends
A una ciudad hecha de chicas brillantes y amigos de la cocaína.
Got handed the dream by the age of eighteen
Me entregaron el sueño a la edad de dieciocho años.
Saw more than most people that I know had ever seen
Vi más de lo que la mayoría de las personas que conozco habían visto jamás.
Played every bar drank till black and blue
Toqué cada bar y bebí hasta quedar negro y azul.
Did the morning show bullshit
¿El programa matutino fue una mierda?
And went to China too
Y también fue a China
Where they left us to die without a ticket to flee
Donde nos dejaron morir sin billete para huir
In sighting the riot we were only 23
Al avistar el motín solo éramos 23
Packed it up started over just as fast as we can
Lo empacamos y comenzamos de nuevo tan rápido como pudimos.
Selling tapes making merch in the back of a van
Vender cintas haciendo merchandising en la parte trasera de una camioneta.
Living hand-to-mouth for the next five years
Vivir al día durante los próximos cinco años
G (hold)
G (mantener)
Took up drinking wine, gave up drinking beer
Empecé a beber vino, dejé de beber cerveza.
Signed another big deal with a devil in a dress
Firmó otro gran acuerdo con un diablo vestido
A one hit wonder I think, describes it best
Creo que una maravilla de un solo éxito, lo describe mejor.
Decided to burn out, then to fade away
Decidió quemarse y luego desvanecerse.
Went back to the van the very next day
Regresé a la camioneta al día siguiente.
Picked it up made a living without any help
Lo recogió y se ganó la vida sin ninguna ayuda.
Made amazing friends if I saw so myself
Hice amigos increíbles si lo viera yo mismo.
If living like this at thirty-eight is a bore
Si vivir así a los treinta y ocho es un aburrimiento
E(hold)
E(mantener)
Then come on God please give me thirty-eight more
Entonces vamos Dios por favor dame treinta y ocho más
Chorus 3:
Coro 3:
And everybody know's I've seen a lot
Y todo el mundo sabe que he visto mucho
Yea, I'm experienced
Sí, tengo experiencia
Makes you feel so old after a while
Te hace sentir tan viejo después de un tiempo.
Just like our last president
Al igual que nuestro último presidente
Everytime I come back in this town I know
Cada vez que vuelvo a esta ciudad lo sé
G A(Hold)
G A (mantener)
I finally know the difference between
Finalmente sé la diferencia entre
going back and going home
volviendo y volviendo a casa
Yea back and going home I do
Sí, regreso y voy a casa, lo hago.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
