Going Back / Going Home Paroles Traduction Française

Butch Walker - Retourner / Rentrer à la maison

by Butch Walker

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Butch Walker Going Back / Going Home

Going Back Going Home
Going Back Going Home
Sycamore Meadows
Sycamore Meadows
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Soumis par : paramore_fans@yahoo.com
Key: D
Clé : D
Chords used:
Accords utilisés :
E/G# - 476xxx
E/S# - 476xxx
D/F# - 2x023x
D/F# - 2x023x
Intro: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Intro : D--G-D/F#-Em-A-- x2
Verse 1:
Verset 1 :
I'm not happy with myself these days
Je ne suis pas content de moi ces jours-ci
I took the best parts of the script
J'ai pris les meilleures parties du scénario
and I made them all cliches
et j'en ai fait tous des clichés
And this red bandanas
Et ces bandanas rouges
surely gonna fade
surely gonna fade
Even though it's the only
Même si c'est le seul
thing the fire didn't take
chose que le feu n'a pas pris
Chorus 1:
Chœur 1 :
Everybody says you'll grown a
Tout le monde dit que tu vas grandir
lot from this experience
beaucoup de cette expérience
Baby B comes in after a while
Bébé B arrive après un moment
becomes a president
becomes a president
The best things get disguised
Les meilleures choses sont déguisées
sometimes but all I know is
parfois mais tout ce que je sais c'est
I finally know the difference
Je connais enfin la différence
between going back and going home
entre rentrer et rentrer à la maison
Post Chorus: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Post Chorus : D--G-D/F#-Em-A-- x2
Verse 2:
Verset 2 :
There's a lady on my block that has a kid
Il y a une dame dans mon quartier qui a un enfant
As he swims in the above ground
Alors qu'il nage à la surface du sol
pool she seals up the lid
piscine, elle scelle le couvercle
And he thinks it's kinda
And he thinks it's kinda
normal that she hides
normal that she hides
All the cuts and all the bruises
Toutes les coupures et tous les bleus
She says it's warpaint for the eyes
Elle dit que c'est de la peinture de guerre pour les yeux
Chorus 2:
Chœur 2 :
She tells her son she did the best
Elle dit à son fils qu'elle a fait de son mieux
she could as she buries Dad
elle pourrait en enterrer papa
Maybe he'll grow up to be a man
Peut-être qu'il deviendra un homme
or like his father did
or like his father did
As they leave the driveway
Alors qu'ils quittent l'allée
for the northern snow
pour la neige du nord
They finally know the difference
Ils connaissent enfin la différence
between going back and going home
entre rentrer et rentrer à la maison
Post Chorus: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Post Chorus : D--G-D/F#-Em-A-- x2
Bridge: Rap part
Bridge : partie rap
Cut to a life
Coupé à une vie
Being born in '69
Être né en 69
Little class suburb
Petite banlieue de classe
Everythings fine
Tout va bien
Fondue parties
Fondue parties
My mom and my dad
Ma mère et mon père
Drinks being drunk
Boissons bues
And fights being had
Et des combats ont lieu
I lost my virginity to a girl in my band
J'ai perdu ma virginité avec une fille de mon groupe
She was four years older she made me a man
Elle avait quatre ans de plus, elle a fait de moi un homme
So addicted to sex
Tellement accro au sexe
Every chance that I got
Chaque chance que j'ai eu
With whoever I wanted
Avec qui je voulais
Until I got caught
Jusqu'à ce que je sois attrapé
So I took my penicillin and I took my band
Alors j'ai pris ma pénicilline et j'ai pris mon groupe
To a town made of glitter girls and cocaine friends
To a town made of glitter girls and cocaine friends
Got handed the dream by the age of eighteen
J'ai réalisé mon rêve à l'âge de dix-huit ans
Saw more than most people that I know had ever seen
Saw more than most people that I know had ever seen
Played every bar drank till black and blue
J'ai joué à chaque bar, j'ai bu jusqu'au noir et au bleu
Did the morning show bullshit
Est-ce que le matin a montré des conneries
And went to China too
Et je suis allé en Chine aussi
Where they left us to die without a ticket to flee
Where they left us to die without a ticket to flee
In sighting the riot we were only 23
En voyant l'émeute, nous n'étions que 23
Packed it up started over just as fast as we can
L'emballage a recommencé aussi vite que possible
Selling tapes making merch in the back of a van
Vendre des cassettes pour fabriquer des produits dérivés à l'arrière d'une camionnette
Living hand-to-mouth for the next five years
Vivre au jour le jour pour les cinq prochaines années
G (hold)
G (maintenir)
Took up drinking wine, gave up drinking beer
J'ai commencé à boire du vin, j'ai arrêté de boire de la bière
Signed another big deal with a devil in a dress
J'ai signé un autre gros contrat avec un diable en robe
A one hit wonder I think, describes it best
Je pense qu'une merveille unique le décrit le mieux
Decided to burn out, then to fade away
J'ai décidé de m'épuiser, puis de disparaître
Went back to the van the very next day
Je suis retourné à la camionnette le lendemain
Picked it up made a living without any help
Je l'ai récupéré et j'ai gagné ma vie sans aucune aide
Made amazing friends if I saw so myself
Je me suis fait des amis incroyables si je le voyais moi-même
If living like this at thirty-eight is a bore
Si vivre ainsi à trente-huit ans est ennuyeux
E(hold)
E(maintenir)
Then come on God please give me thirty-eight more
Then come on God please give me thirty-eight more
Chorus 3:
Chœur 3 :
And everybody know's I've seen a lot
Et tout le monde sait que j'en ai vu beaucoup
Yea, I'm experienced
Ouais, je suis expérimenté
Makes you feel so old after a while
Tu te sens si vieux après un moment
Just like our last president
Tout comme notre dernier président
Everytime I come back in this town I know
Chaque fois que je reviens dans cette ville, je sais
G A(Hold)
G A (Maintenir)
I finally know the difference between
Je connais enfin la différence entre
going back and going home
rentrer et rentrer à la maison
Yea back and going home I do
Oui, je reviens et je rentre à la maison, je le fais

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.