Going Back / Going Home Testo Traduzione Italiana

Butch Walker - Ritorno indietro / Ritorno a casa

by Butch Walker

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Butch Walker Going Back / Going Home

Going Back Going Home
Ritorno a casa
Sycamore Meadows
Prati di sicomoro
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Inserito da: paramore_fans@yahoo.com
Key: D
Chiave: D
Chords used:
Accordi utilizzati:
E/G# - 476xxx
MI/SOL# - 476xxx
D/F# - 2x023x
RE/FA# - 2x023x
Intro: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Introduzione: RE--SOL-RE/FA#-Mim-LA-- x2
Verse 1:
Verso 1:
I'm not happy with myself these days
Non sono felice con me stessa in questi giorni
I took the best parts of the script
Ho preso le parti migliori della sceneggiatura
and I made them all cliches
e li ho resi tutti cliché
And this red bandanas
E queste bandane rosse
surely gonna fade
sicuramente svanirà
Even though it's the only
Anche se è l'unico
thing the fire didn't take
cosa che il fuoco non ha preso
Chorus 1:
Coro 1:
Everybody says you'll grown a
Tutti dicono che diventerai grande
lot from this experience
molto da questa esperienza
Baby B comes in after a while
Il bambino B arriva dopo un po'
becomes a president
diventa presidente
The best things get disguised
Le cose migliori vengono mascherate
sometimes but all I know is
a volte, ma tutto quello che so è
I finally know the difference
Finalmente conosco la differenza
between going back and going home
tra il ritorno e il ritorno a casa
Post Chorus: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Post ritornello: RE--SOL-RE/FA#-Mim-LA-- x2
Verse 2:
Verso 2:
There's a lady on my block that has a kid
C'è una signora nel mio isolato che ha un figlio
As he swims in the above ground
Mentre nuota in superficie
pool she seals up the lid
piscina, sigilla il coperchio
And he thinks it's kinda
E pensa che sia così
normal that she hides
normale che si nasconda
All the cuts and all the bruises
Tutti i tagli e tutti i lividi
She says it's warpaint for the eyes
Dice che è pittura di guerra per gli occhi
Chorus 2:
Coro 2:
She tells her son she did the best
Dice a suo figlio che ha fatto del suo meglio
she could as she buries Dad
potrebbe mentre seppellisce papà
Maybe he'll grow up to be a man
Forse da grande diventerà un uomo
or like his father did
o come ha fatto suo padre
As they leave the driveway
Mentre lasciano il vialetto
for the northern snow
per le nevi del nord
They finally know the difference
Finalmente conoscono la differenza
between going back and going home
tra il ritorno e il ritorno a casa
Post Chorus: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Post ritornello: RE--SOL-RE/FA#-Mim-LA-- x2
Bridge: Rap part
Bridge: parte rap
Cut to a life
Taglio su una vita
Being born in '69
Essere nato nel '69
Little class suburb
Sobborgo di piccola classe
Everythings fine
Va tutto bene
Fondue parties
Feste con fonduta
My mom and my dad
Mia madre e mio padre
Drinks being drunk
Bevande ubriache
And fights being had
E si litiga
I lost my virginity to a girl in my band
Ho perso la verginità con una ragazza della mia band
She was four years older she made me a man
Aveva quattro anni in più e mi ha reso un uomo
So addicted to sex
Così dipendente dal sesso
Every chance that I got
Ogni possibilità che ho avuto
With whoever I wanted
Con chi volevo
Until I got caught
Finché non sono stato catturato
So I took my penicillin and I took my band
Quindi ho preso la penicillina e la mia fascia
To a town made of glitter girls and cocaine friends
In una città fatta di ragazze glitterate e amici della cocaina
Got handed the dream by the age of eighteen
Mi è stato consegnato il sogno all'età di diciotto anni
Saw more than most people that I know had ever seen
Ho visto più di quanto la maggior parte delle persone che conosco abbia mai visto
Played every bar drank till black and blue
Ho suonato in ogni bar, ho bevuto fino al nero e al blu
Did the morning show bullshit
La mattinata ha mostrato stronzate
And went to China too
E sono andato anche in Cina
Where they left us to die without a ticket to flee
Dove ci hanno lasciato morire senza un biglietto per fuggire
In sighting the riot we were only 23
Ad avvistare la rivolta eravamo solo in 23
Packed it up started over just as fast as we can
Fatto le valigie, abbiamo ricominciato da capo il più velocemente possibile
Selling tapes making merch in the back of a van
Vendere nastri e realizzare gadget nel retro di un furgone
Living hand-to-mouth for the next five years
Vivere alla giornata per i prossimi cinque anni
G (hold)
G (mantieni)
Took up drinking wine, gave up drinking beer
Ha iniziato a bere vino, ha smesso di bere birra
Signed another big deal with a devil in a dress
Firmato un altro grosso affare con un diavolo vestito
A one hit wonder I think, describes it best
Penso che una meraviglia di successo lo descriva meglio
Decided to burn out, then to fade away
Ho deciso di esaurirmi e poi di svanire
Went back to the van the very next day
Sono tornato al furgone il giorno successivo
Picked it up made a living without any help
Lo raccolse e si guadagnò da vivere senza alcun aiuto
Made amazing friends if I saw so myself
Ho stretto amicizie fantastiche se l'avessi visto io stesso
If living like this at thirty-eight is a bore
Se vivere così a trentotto anni è una noia
E(hold)
E (mantieni)
Then come on God please give me thirty-eight more
Allora forza Dio, per favore dammi altri trentotto
Chorus 3:
Coro 3:
And everybody know's I've seen a lot
E tutti sanno che ne ho viste tante
Yea, I'm experienced
Sì, ho esperienza
Makes you feel so old after a while
Ti fa sentire così vecchio dopo un po'
Just like our last president
Proprio come il nostro ultimo presidente
Everytime I come back in this town I know
Ogni volta che torno in questa città lo so
G A(Hold)
SOL LA (tieni premuto)
I finally know the difference between
Finalmente conosco la differenza tra
going back and going home
tornare indietro e tornare a casa
Yea back and going home I do
Sì, torno e torno a casa, lo faccio

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.