Going Back / Going Home Letras Tradução em Português

Butch Walker - Voltando / Indo para Casa

by Butch Walker

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Butch Walker Going Back / Going Home

Going Back Going Home
Voltando para casa
Sycamore Meadows
Prados de sicômoro
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Enviado por: paramore_fans@yahoo.com
Key: D
Chave: D
Chords used:
Acordes usados:
E/G# - 476xxx
E/G# - 476xxx
D/F# - 2x023x
D/F# - 2x023x
Intro: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Introdução: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Verse 1:
Versículo 1:
I'm not happy with myself these days
Não estou feliz comigo mesmo atualmente
I took the best parts of the script
Peguei as melhores partes do roteiro
and I made them all cliches
e eu fiz todos eles clichês
And this red bandanas
E essas bandanas vermelhas
surely gonna fade
certamente vai desaparecer
Even though it's the only
Mesmo sendo o único
thing the fire didn't take
coisa que o fogo não levou
Chorus 1:
Refrão 1:
Everybody says you'll grown a
Todo mundo diz que você crescerá
lot from this experience
muito desta experiência
Baby B comes in after a while
Baby B chega depois de um tempo
becomes a president
se torna um presidente
The best things get disguised
As melhores coisas ficam disfarçadas
sometimes but all I know is
às vezes, mas tudo que sei é
I finally know the difference
Eu finalmente sei a diferença
between going back and going home
entre voltar e voltar para casa
Post Chorus: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Pós-refrão: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Verse 2:
Versículo 2:
There's a lady on my block that has a kid
Há uma senhora no meu quarteirão que tem um filho
As he swims in the above ground
Enquanto ele nada no solo acima
pool she seals up the lid
piscina ela fecha a tampa
And he thinks it's kinda
E ele acha que é meio
normal that she hides
normal que ela se esconda
All the cuts and all the bruises
Todos os cortes e todos os hematomas
She says it's warpaint for the eyes
Ela diz que é pintura de guerra para os olhos
Chorus 2:
Refrão 2:
She tells her son she did the best
Ela diz ao filho que fez o melhor
she could as she buries Dad
ela poderia enquanto enterra o pai
Maybe he'll grow up to be a man
Talvez ele cresça e se torne um homem
or like his father did
ou como seu pai fez
As they leave the driveway
Enquanto eles saem da garagem
for the northern snow
para a neve do norte
They finally know the difference
Eles finalmente sabem a diferença
between going back and going home
entre voltar e voltar para casa
Post Chorus: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Pós-refrão: D--G-D/F#-Em-A-- x2
Bridge: Rap part
Ponte: parte do rap
Cut to a life
Corte para uma vida
Being born in '69
Nascer em 69
Little class suburb
Subúrbio de pequena classe
Everythings fine
Está tudo bem
Fondue parties
Festas de fondue
My mom and my dad
Minha mãe e meu pai
Drinks being drunk
Bebidas estando bêbado
And fights being had
E brigas acontecendo
I lost my virginity to a girl in my band
Perdi minha virgindade com uma garota da minha banda
She was four years older she made me a man
Ela era quatro anos mais velha e me tornou um homem
So addicted to sex
Tão viciado em sexo
Every chance that I got
Cada chance que eu tenho
With whoever I wanted
Com quem eu quisesse
Until I got caught
Até que fui pego
So I took my penicillin and I took my band
Então peguei minha penicilina e minha banda
To a town made of glitter girls and cocaine friends
Para uma cidade feita de garotas brilhantes e amigos de cocaína
Got handed the dream by the age of eighteen
Recebi o sonho aos dezoito anos
Saw more than most people that I know had ever seen
Vi mais do que a maioria das pessoas que conheço já viu
Played every bar drank till black and blue
Toquei em todos os bares e bebi até ficar preto e azul
Did the morning show bullshit
O show matinal foi uma besteira
And went to China too
E foi para a China também
Where they left us to die without a ticket to flee
Onde eles nos deixaram para morrer sem passagem para fugir
In sighting the riot we were only 23
Ao avistar o motim tínhamos apenas 23 anos.
Packed it up started over just as fast as we can
Fiz as malas e recomecei o mais rápido que pudemos
Selling tapes making merch in the back of a van
Vendendo fitas fazendo mercadorias na traseira de uma van
Living hand-to-mouth for the next five years
Vivendo precariamente pelos próximos cinco anos
G (hold)
G (manter)
Took up drinking wine, gave up drinking beer
Comecei a beber vinho, desisti de beber cerveja
Signed another big deal with a devil in a dress
Assinei outro grande acordo com um diabo de vestido
A one hit wonder I think, describes it best
Uma maravilha de um sucesso, eu acho, descreve melhor
Decided to burn out, then to fade away
Decidi queimar e depois desaparecer
Went back to the van the very next day
Voltei para a van no dia seguinte
Picked it up made a living without any help
Peguei e ganhei a vida sem qualquer ajuda
Made amazing friends if I saw so myself
Fiz amigos incríveis se eu mesmo visse isso
If living like this at thirty-eight is a bore
Se viver assim aos trinta e oito anos é chato
E(hold)
E(manter)
Then come on God please give me thirty-eight more
Então vamos lá, Deus, por favor, me dê mais trinta e oito
Chorus 3:
Refrão 3:
And everybody know's I've seen a lot
E todo mundo sabe que eu vi muito
Yea, I'm experienced
Sim, sou experiente
Makes you feel so old after a while
Faz você se sentir tão velho depois de um tempo
Just like our last president
Assim como nosso último presidente
Everytime I come back in this town I know
Toda vez que volto para esta cidade eu sei
G A(Hold)
GA(Espera)
I finally know the difference between
Eu finalmente sei a diferença entre
going back and going home
voltando e indo para casa
Yea back and going home I do
Sim, de volta e indo para casa, eu faço

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.