Ships in a Bottle Paroles Traduction Française
Butch Walker - Navires dans une bouteille
by Butch Walker
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
My first tab!
Mon premier onglet !
I figured this out by ear so its probably not entirely perfect, but since there was no
J'ai compris cela à l'oreille donc ce n'est probablement pas tout à fait parfait, mais comme il n'y avait pas de
available i figured it out myself!!!!!!
disponible, je l'ai compris moi-même !!!!!!!
I love this song!!!!!!!
J'adore cette chanson!!!!!!!
=)
=)
Hope you guys enjoy!
J'espère que vous apprécierez !
Ships In A Bottle
Expédié dans une bouteille
by Butch Walker
par Butch Walker
Everybody sleeps
Tout le monde dort
But I haven't done that in the last few weeks or so
Mais je ne l'ai pas fait ces dernières semaines
And yeah, I know the remedy
Et oui, je connais le remède
But they ran out yesterday
Mais ils se sont épuisés hier
I can't re-fill anything
Je ne peux rien recharger
Especially my heart. Especially my brain
Surtout mon cœur. Surtout mon cerveau
If I could bottle up this mess I could do it all again
Si je pouvais refouler ce gâchis, je pourrais tout recommencer
And I don't wanna know if there's another part of me
Et je ne veux pas savoir s'il y a une autre partie de moi
Don't wanna feel if I'm alive
Je ne veux pas sentir si je suis en vie
Don't wanna smell the bed where we used to sleep
Je ne veux pas sentir le lit où nous dormions
I'm gonna miss it again, miss it again
Ça va me manquer encore, ça va encore me manquer
Just wanna walk away from the ashes
Je veux juste m'éloigner des cendres
And take the fact that I've been burned
Et prends le fait que j'ai été brûlé
And maybe let you know I'm still standin'
Et peut-être te faire savoir que je suis toujours debout
If you miss it again, miss it again, I'm around
Si tu le manques encore, manque-le encore, je suis là
And you, you were down the street
Et toi, tu étais dans la rue
And I watched you through the windows draped with sheets so white
Et je t'ai regardé à travers les fenêtres drapées de draps si blancs
And yeah, it looks a lot like me
Et oui, ça me ressemble beaucoup
Is it a comfort that you needed or coincidence that's everything
Est-ce un confort dont tu avais besoin ou une coïncidence c'est tout
Especially my eyes, 'specially my clothes
Surtout mes yeux, spécialement mes vêtements
But does it move you inside out
Mais est-ce que ça t'émeut à l'envers
Maybe I don't wanna know!
Peut-être que je ne veux pas savoir !
And I don't wanna know if there's another part of me
Et je ne veux pas savoir s'il y a une autre partie de moi
Don't wanna feel if I'm alive
Je ne veux pas sentir si je suis en vie
Don't wanna smell the bed where you used to sleep
Je ne veux pas sentir le lit où tu dormais
Gonna miss it again, miss it again
Ça va encore manquer, ça va encore manquer
Just wanna walk away from the ashes
Je veux juste m'éloigner des cendres
And take the fact that I've burned
Et prends le fait que j'ai brûlé
And maybe let you know I'm still standin'
Et peut-être te faire savoir que je suis toujours debout
If you miss it again, miss it again I'm around
Si tu le manques encore, manque-le encore, je suis là
And all the times you wanted out, you never said a thing about
Et toutes les fois où tu voulais sortir, tu n'en as jamais rien dit
How we would just become the ships inside of a bottle
Comment nous pourrions simplement devenir des navires à l'intérieur d'une bouteille
Breakin' down, sails fallin' off
En panne, les voiles tombent
Tryin' to stay afloat inside a place you can't survive
J'essaie de rester à flot dans un endroit où tu ne peux pas survivre
Are we breakin' down?
Sommes-nous en panne ?
'Cause I don't wanna know if there's another part of me
Parce que je ne veux pas savoir s'il y a une autre partie de moi
Don't wanna feel if I'm alive
Je ne veux pas sentir si je suis en vie
Don't wanna smell the bed where we used to sleep
Je ne veux pas sentir le lit où nous dormions
I'm gonna miss it again, miss it again
Ça va me manquer encore, ça va encore me manquer
Just wanna walk away from the ashes
Je veux juste m'éloigner des cendres
Take the fact that I've been burned
Prends le fait que j'ai été brûlé
And maybe let you know I'm still standin'
Et peut-être te faire savoir que je suis toujours debout
If you miss it again, miss it again, I'm around
Si tu le manques encore, manque-le encore, je suis là
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
