Suburbia Liedtext Deutsche Übersetzung
Butch Walker – Vorstadt
by Butch Walker
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There's a perfect tab in Power Tabs this is just for those who preffer chords with
In Power Tabs gibt es eine perfekte Registerkarte, die nur für diejenigen gedacht ist, die Akkorde bevorzugen
lyrics.. enjoy ;)
Songtext... viel Spaß ;)
Oh! Well, remember the guy who was a football star?
Oh! Erinnern Sie sich an den Kerl, der ein Fußballstar war?
He had it made with the ladies but he never got far.
Er hatte es mit den Damen geschafft, kam aber nie weit.
Five years past, now he's gotten kind of fat,
Fünf Jahre sind vergangen, jetzt ist er irgendwie fett geworden,
working eight days a week at the Laundromat.
acht Tage die Woche im Waschsalon arbeiten.
With his Momma and his Daddy breathing down his neck,
Mit seiner Mama und seinem Papa im Nacken,
about everything he does so much it makes him sick.
über alles, was er tut, so viel, dass es ihn krank macht.
So he sits home alone, with the game on TV,
Also sitzt er allein zu Hause, während das Spiel im Fernsehen läuft,
as the crowd goes wild he says, "That coulda been me!"
Während die Menge tobt, sagt er: „Das hätte ich sein können!“
Just another day in Suburbia, it's a beautiful day in Suburbia
Nur ein weiterer Tag in Suburbia, es ist ein wunderschöner Tag in Suburbia
Best not let it get the best of you
Es ist besser, nicht zuzulassen, dass es das Beste aus dir herausholt
Is it everything you thought it would be?
Ist es alles, was Sie erwartet haben?
Remember playing games at the rich kid's home?
Erinnern Sie sich an Spiele im Haus des reichen Kindes?
His Dad owned a bank, while his mom was alone.
Sein Vater besaß eine Bank, während seine Mutter allein war.
Everyday with the mailman, the trash man, lawn guy...
Jeden Tag mit dem Postboten, dem Müllmann, dem Rasenmann ...
Kid didn't look a damn thing like his Dad (I knew why)
Der Junge sah seinem Vater überhaupt nicht ähnlich (ich wusste warum)
He grew up got a job making eighty grand a year
Er wuchs auf und bekam einen Job, der achtzigtausend Dollar im Jahr verdiente
Had a wife and kid, all the guys call a queer
Hatte eine Frau und ein Kind, alle Jungs nennen es queer
But his dad never knew, he was too blind to see
Aber sein Vater wusste es nie, er war zu blind, um zu sehen
he said, "Guess it kinda ran in the family".
Er sagte: „Ich schätze, es liegt irgendwie in der Familie.“
Just another day in Suburbia, it's a beautiful day in Suburbia
Nur ein weiterer Tag in Suburbia, es ist ein wunderschöner Tag in Suburbia
Best not let it get the best of you
Es ist besser, nicht zuzulassen, dass es das Beste aus dir herausholt
Is it everything you thought it would be?
Ist es alles, was Sie erwartet haben?
Remember the girl down the street with the kids
Erinnere dich an das Mädchen auf der Straße mit den Kindern
That used to come outside, but she never did?
Das kam früher raus, aber sie tat es nie?
(why?) 'Cause she was trying to hide the bruises where her old man beat her,
(Warum?) Weil sie versuchte, die blauen Flecken zu verbergen, wo ihr alter Mann sie geschlagen hat,
'cause he hit her in the face with an old space heater. (ow!)
Weil er ihr mit einem alten Raumheizgerät ins Gesicht geschlagen hat. (au!)
and he came home drunk and tried to force sex on her
und er kam betrunken nach Hause und versuchte, ihr Sex aufzuzwingen
But he didn't see a 44 stuffed in the covers
Aber er sah keine 44 in der Decke
So she waited 'til he came, he lie there naked
Also wartete sie, bis er kam, er lag nackt da
Before she blew his head off, she told him she'd been faking
Bevor sie ihm den Kopf wegschlug, erzählte sie ihm, dass sie nur vorgetäuscht hatte
all along, so long for everything you done wrong
die ganze Zeit, so lange nach allem, was du falsch gemacht hast
Here's a bullet, go to hell, 'cause its where you belong!
Hier ist eine Kugel, fahr zur Hölle, denn dort gehörst du hin!
Just another day in Suburbia, it's a beautiful day in Suburbia
Nur ein weiterer Tag in Suburbia, es ist ein wunderschöner Tag in Suburbia
Best not let it get the best of you
Es ist besser, nicht zuzulassen, dass es das Beste aus dir herausholt
Is it everything you thought it would be?
Ist es alles, was Sie erwartet haben?
Just another day in Suburbia, Yeah, this is how we're living in Suburbia
Nur ein weiterer Tag in Suburbia. Ja, so leben wir in Suburbia
Best not let it get the best of you
Es ist besser, nicht zuzulassen, dass es das Beste aus dir herausholt
Is it everything you want it to be?
Ist es alles, was Sie wollen?
Remember the cutest couple in the world
Erinnern Sie sich an das süßeste Paar der Welt
Ya know he was the punk and she was Daddy's little girl.
Du weißt, er war der Punk und sie war Papas kleines Mädchen.
and graduation came and she wanted him to stay
und der Abschluss kam und sie wollte, dass er blieb
he had bigger better dreams waiting out in L.A.
Er hatte größere, bessere Träume, die in L.A. auf ihn warteten.
She cried and he cried as the plane flew away
Sie weinte und er weinte, als das Flugzeug davonflog
She never, ever, wanted it to end this way.
Sie wollte nie, dass es so endete.
Two years later she reads in the news,
Zwei Jahre später liest sie in den Nachrichten:
he'd gone on to be a big star but nobody knew.
Er war ein großer Star geworden, aber niemand wusste es.
'cause he changed up his name but his heart stayed the same,
Weil er seinen Namen geändert hat, aber sein Herz geblieben ist,
'cause every song he wrote, was about her, he claimed.
Denn jedes Lied, das er schrieb, handelte von ihr, behauptete er.
he never got to tell her 'cause he died that year,
Er konnte es ihr nie sagen, weil er in diesem Jahr starb,
from all of the coke, and the pills, and the beer,
Von all der Cola und den Pillen und dem Bier,
and the whole world cried, but just for one day
und die ganze Welt weinte, aber nur für einen Tag
'cause sooner or later, the pain goes away.
Denn früher oder später verschwinden die Schmerzen.
Just another day in Suburbia, it's a beautiful day in Suburbia
Nur ein weiterer Tag in Suburbia, es ist ein wunderschöner Tag in Suburbia
Best not let it get the best of you
Es ist besser, nicht zuzulassen, dass es das Beste aus dir herausholt
Is it everything you thought it would be?
Ist es alles, was Sie erwartet haben?
Just another day in Suburbia, Yeah, this is how we're living in Suburbia
Nur ein weiterer Tag in Suburbia. Ja, so leben wir in Suburbia
Best not let it get the best of you
Es ist besser, nicht zuzulassen, dass es das Beste aus dir herausholt
Is it everything you want it to be?
Ist es alles, was Sie wollen?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
