Suburbia 歌詞 日本語訳

ブッチ・ウォーカー - 郊外

by Butch Walker

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Butch Walker Suburbia

There's a perfect tab in Power Tabs this is just for those who preffer chords with
Power Tabs には完璧なタブがあり、これはコードを好む人向けです。
lyrics.. enjoy ;)
歌詞..お楽しみください;)
Oh! Well, remember the guy who was a football star?
ああ!そうですね、フットボールのスターだった男のことを覚えていますか?
He had it made with the ladies but he never got far.
彼は女性たちとそれを成し遂げましたが、遠くまで行くことはありませんでした。
Five years past, now he's gotten kind of fat,
5年も経って、今ではすっかり太ってしまいましたが、
working eight days a week at the Laundromat.
週8日コインランドリーで働いています。
With his Momma and his Daddy breathing down his neck,
ママとパパが彼の首に息を吹きかけながら、
about everything he does so much it makes him sick.
彼がやることなすことすべてについて、あまりにも気持ちが悪くなるほどだ。
So he sits home alone, with the game on TV,
それで彼は家に一人で座って、テレビで試合を見ながら、
as the crowd goes wild he says, "That coulda been me!"
観客が熱狂する中、彼は「あれはもしかしたら私だったかもしれない!」と言う。
Just another day in Suburbia, it's a beautiful day in Suburbia
郊外ではまた一日、郊外では素晴らしい一日です
Best not let it get the best of you
一番良いのは、それがあなたを最高のものにしないようにすることです
Is it everything you thought it would be?
それはあなたが思っていたすべてですか?
Remember playing games at the rich kid's home?
金持ちの子供の家でゲームをしたのを覚えていますか?
His Dad owned a bank, while his mom was alone.
彼の父親は銀行を経営していましたが、母親は孤独でした。
Everyday with the mailman, the trash man, lawn guy...
郵便屋さん、ゴミ屋さん、芝生屋さんとの毎日…。
Kid didn't look a damn thing like his Dad (I knew why)
キッドは父親とはまったく似ていませんでした(理由はわかっていました)
He grew up got a job making eighty grand a year
彼は成長して年収8000万円の仕事に就いた
Had a wife and kid, all the guys call a queer
妻と子供がいた、男たちはみんなクィアと呼ぶ
But his dad never knew, he was too blind to see
でも彼の父親は知らなかった、彼は盲目すぎて見ることができなかった
he said, "Guess it kinda ran in the family".
彼は「家族の中でそれがあったのだと思います」と言いました。
Just another day in Suburbia, it's a beautiful day in Suburbia
郊外ではまた一日、郊外では素晴らしい一日です
Best not let it get the best of you
一番良いのは、それがあなたを最高のものにしないようにすることです
Is it everything you thought it would be?
それはあなたが思っていたすべてですか?
Remember the girl down the street with the kids
通りで子供たちと一緒にいた女の子を思い出してください
That used to come outside, but she never did?
それは以前は外に出ていたのに、彼女は一度も出なかったのですか?
(why?) 'Cause she was trying to hide the bruises where her old man beat her,
(なぜ?) だって彼女は、老人に殴られた傷を隠そうとしていたから、
'cause he hit her in the face with an old space heater. (ow!)
だって彼は古い暖房器具で彼女の顔を殴ったのだから。 (うわー!)
and he came home drunk and tried to force sex on her
そして彼は酔って帰宅し、彼女にセックスを強要しようとした
But he didn't see a 44 stuffed in the covers
しかし、彼は表紙に44が詰め込まれていることを見ませんでした
So she waited 'til he came, he lie there naked
それで彼女は彼が来るまで待った、彼は裸でそこに横たわっていた
Before she blew his head off, she told him she'd been faking
彼女は彼の頭を吹き飛ばす前に、自分は偽っていたと言った
all along, so long for everything you done wrong
ずっとずっと、あなたが間違ったことをすべて忘れて
Here's a bullet, go to hell, 'cause its where you belong!
これが銃弾だ、地獄に落ちろ、そこが君の居場所だから!
Just another day in Suburbia, it's a beautiful day in Suburbia
郊外ではまた一日、郊外では素晴らしい一日です
Best not let it get the best of you
一番良いのは、それがあなたを最高のものにしないようにすることです
Is it everything you thought it would be?
それはあなたが思っていたすべてですか?
Just another day in Suburbia, Yeah, this is how we're living in Suburbia
郊外でのまた一日、そう、これが私たちの郊外での暮らし方です
Best not let it get the best of you
一番良いのは、それがあなたを最高のものにしないようにすることです
Is it everything you want it to be?
それはあなたが望むすべてですか?
Remember the cutest couple in the world
世界で一番かわいいカップルを思い出してください
Ya know he was the punk and she was Daddy's little girl.
彼がパンクで、彼女がパパの小さな女の子だったことは知っています。
and graduation came and she wanted him to stay
そして卒業が来た、そして彼女は彼に残ってほしかった
he had bigger better dreams waiting out in L.A.
彼にはロサンゼルスでもっと大きな夢が待っていた。
She cried and he cried as the plane flew away
飛行機が飛び去る中、彼女は泣き、彼も泣いた
She never, ever, wanted it to end this way.
彼女は決して、このような結末を望んでいなかった。
Two years later she reads in the news,
2年後、彼女はニュースでこう読んだ。
he'd gone on to be a big star but nobody knew.
彼は大スターになっていたが、誰も知らなかった。
'cause he changed up his name but his heart stayed the same,
だって彼は名前を変えても心は変わらなかったから
'cause every song he wrote, was about her, he claimed.
だって彼が書いた曲はどれも彼女についてのものだったから、と彼は主張した。
he never got to tell her 'cause he died that year,
彼はその年に亡くなったので彼女に話すことはできなかった
from all of the coke, and the pills, and the beer,
コーラも錠剤もビールも全部
and the whole world cried, but just for one day
そして全世界が泣いたが、それは一日だけだった
'cause sooner or later, the pain goes away.
遅かれ早かれ痛みは消えるから。
Just another day in Suburbia, it's a beautiful day in Suburbia
郊外ではまた一日、郊外では素晴らしい一日です
Best not let it get the best of you
一番良いのは、それがあなたを最高のものにしないようにすることです
Is it everything you thought it would be?
それはあなたが思っていたすべてですか?
Just another day in Suburbia, Yeah, this is how we're living in Suburbia
郊外でのまた一日、そう、これが私たちの郊外での暮らし方です
Best not let it get the best of you
一番良いのは、それがあなたを最高のものにしないようにすることです
Is it everything you want it to be?
それはあなたが望むすべてですか?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.