Suburbia Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Butch Walker - Banliyö
by Butch Walker
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There's a perfect tab in Power Tabs this is just for those who preffer chords with
Power Tabs'de mükemmel bir sekme var, bu sadece akorları tercih edenler için
lyrics.. enjoy ;)
şarkı sözleri.. tadını çıkarın;)
Oh! Well, remember the guy who was a football star?
Ah! Futbol yıldızı olan adamı hatırlıyor musun?
He had it made with the ladies but he never got far.
Bayanlarla yaptı ama asla fazla ileri gidemedi.
Five years past, now he's gotten kind of fat,
Beş yıl geçti, şimdi biraz şişmanladı,
working eight days a week at the Laundromat.
Haftanın sekiz günü çamaşırhanede çalışıyorum.
With his Momma and his Daddy breathing down his neck,
Annesi ve Babası boynunun altında nefes alırken,
about everything he does so much it makes him sick.
Yaptığı her şey onu hasta edecek kadar çok yapıyor.
So he sits home alone, with the game on TV,
Bu yüzden televizyonda maç izlerken evde tek başına oturuyor,
as the crowd goes wild he says, "That coulda been me!"
Kalabalık çılgına dönerken "O ben olabilirdim!" diyor.
Just another day in Suburbia, it's a beautiful day in Suburbia
Suburbia'da sıradan bir gün, Suburbia'da güzel bir gün
Best not let it get the best of you
En iyisi bunun seni etkilemesine izin vermemek
Is it everything you thought it would be?
Olacağını düşündüğün her şey bu mu?
Remember playing games at the rich kid's home?
Zengin çocuğun evinde oyun oynadığınızı hatırlıyor musunuz?
His Dad owned a bank, while his mom was alone.
Babasının bir bankası vardı, annesi ise yalnızdı.
Everyday with the mailman, the trash man, lawn guy...
Her gün postacıyla, çöpçüyle, bahçeciyle...
Kid didn't look a damn thing like his Dad (I knew why)
Çocuk babasına hiç benzemiyordu (nedenini biliyordum)
He grew up got a job making eighty grand a year
Büyüdü ve yılda seksen bin dolar kazanan bir işe girdi
Had a wife and kid, all the guys call a queer
Bir karısı ve çocuğu vardı, bütün erkekler eşcinsel diyordu
But his dad never knew, he was too blind to see
Ama babası asla bilmiyordu, göremeyecek kadar kördü
he said, "Guess it kinda ran in the family".
"Sanırım aileden gelen bir şey bu" dedi.
Just another day in Suburbia, it's a beautiful day in Suburbia
Suburbia'da sıradan bir gün, Suburbia'da güzel bir gün
Best not let it get the best of you
En iyisi bunun seni etkilemesine izin vermemek
Is it everything you thought it would be?
Olacağını düşündüğün her şey bu mu?
Remember the girl down the street with the kids
Çocuklarla sokağın aşağısındaki kızı hatırla
That used to come outside, but she never did?
Bu eskiden dışarıya geliyordu ama hiç yapmadı mı?
(why?) 'Cause she was trying to hide the bruises where her old man beat her,
(neden?) Çünkü babasının onu dövdüğü yerdeki morlukları saklamaya çalışıyordu.
'cause he hit her in the face with an old space heater. (ow!)
Çünkü yüzüne eski bir ısıtıcıyla vurdu. (ah!)
and he came home drunk and tried to force sex on her
eve sarhoş geldi ve onu zorla seks yapmaya çalıştı
But he didn't see a 44 stuffed in the covers
Ama kapakların arasında doldurulmuş bir 44 görmedi
So she waited 'til he came, he lie there naked
Bu yüzden o gelene kadar bekledi, orada çıplak yatıyordu
Before she blew his head off, she told him she'd been faking
Kafasını uçurmadan önce ona numara yaptığını söyledi
all along, so long for everything you done wrong
başından beri, yanlış yaptığın her şeyi çok özlemiştim
Here's a bullet, go to hell, 'cause its where you belong!
İşte bir kurşun, cehenneme git çünkü ait olduğun yer orası!
Just another day in Suburbia, it's a beautiful day in Suburbia
Suburbia'da sıradan bir gün, Suburbia'da güzel bir gün
Best not let it get the best of you
En iyisi bunun seni etkilemesine izin vermemek
Is it everything you thought it would be?
Düşündüğün her şey bu mu?
Just another day in Suburbia, Yeah, this is how we're living in Suburbia
Suburbia'da sıradan bir gün, Evet, biz Suburbia'da böyle yaşıyoruz
Best not let it get the best of you
En iyisi bunun seni etkilemesine izin vermemek
Is it everything you want it to be?
Olmasını istediğin her şey bu mu?
Remember the cutest couple in the world
Dünyanın en tatlı çiftini hatırlayın
Ya know he was the punk and she was Daddy's little girl.
Onun serseri olduğunu ve o da babasının küçük kızı olduğunu biliyorsun.
and graduation came and she wanted him to stay
ve mezuniyet geldi ve onun kalmasını istedi
he had bigger better dreams waiting out in L.A.
Los Angeles'ta onu bekleyen daha büyük, daha iyi hayaller vardı.
She cried and he cried as the plane flew away
O ağladı, o da uçak uçup giderken ağladı
She never, ever, wanted it to end this way.
Asla ama asla bu şekilde bitmesini istemezdi.
Two years later she reads in the news,
İki yıl sonra haberlerde şunu okudu:
he'd gone on to be a big star but nobody knew.
büyük bir yıldız olmuştu ama kimse bilmiyordu.
'cause he changed up his name but his heart stayed the same,
Çünkü adını değiştirdi ama kalbi aynı kaldı.
'cause every song he wrote, was about her, he claimed.
Çünkü yazdığı her şarkının onun hakkında olduğunu iddia etti.
he never got to tell her 'cause he died that year,
ona asla söyleyemedi çünkü o yıl öldü.
from all of the coke, and the pills, and the beer,
tüm koladan, haplardan ve biradan,
and the whole world cried, but just for one day
ve bütün dünya ağladı, ama sadece bir gün için
'cause sooner or later, the pain goes away.
Çünkü er ya da geç acı kaybolur.
Just another day in Suburbia, it's a beautiful day in Suburbia
Suburbia'da sıradan bir gün, Suburbia'da güzel bir gün
Best not let it get the best of you
En iyisi bunun seni etkilemesine izin vermemek
Is it everything you thought it would be?
Düşündüğün her şey bu mu?
Just another day in Suburbia, Yeah, this is how we're living in Suburbia
Suburbia'da sıradan bir gün, Evet, biz Suburbia'da böyle yaşıyoruz
Best not let it get the best of you
En iyisi bunun seni etkilemesine izin vermemek
Is it everything you want it to be?
Olmasını istediğin her şey bu mu?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.