Sixteen Again Letra Traducción al Español

Buzzcocks - Dieciséis otra vez

by Buzzcocks

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Buzzcocks Sixteen Again

Sixteen Again by buzzcocks
Dieciséis otra vez de buzzcocks
Intro chords same as verse ,standard bar chord shapes
Acordes de introducción iguales que el verso, formas de acordes de compás estándar
F# B E chorus A G
F# B E coro A G
Ie 1-2-3-4-1-2-3-4
Es decir, 1-2-3-4-1-2-3-4
F#------B---E?
F#------B---E?
Guitar melody over the intro (on the bottom E, A and D strings)
Melodía de guitarra sobre la introducción (en las cuerdas inferiores E, A y D)
Feeling like I'm almost sixteen again
Sintiendo que tengo casi dieciséis otra vez
Layin' 'round doing nothing like all my friends
Acostado y sin hacer nada como todos mis amigos
Play it cool don't get angry count up to ten
Juega tranquilo, no te enojes, cuenta hasta diez.
Just like I'm sixteen again
Al igual que tengo dieciséis otra vez
Everybody gets the lowdown right from the start
Todo el mundo entiende la verdad desde el principio.
Everybody gets the showdown right from the heart
Todo el mundo entiende el enfrentamiento desde el corazón.
But that's all that's on the menu and life's a la carte
Pero eso es todo lo que hay en el menú y la vida es a la carta.
I don't know
no lo sé
(the little bass riff on the G chord is like this on the bottom E string
(el pequeño riff de bajo en el acorde G es así en la cuerda E inferior
A G (bass riff)
A G (riff de bajo)
Things in life are not played for keeps
Las cosas en la vida no se juegan para siempre
If it makes you happy it'll make you weep
Si te hace feliz te hará llorar
And if you want some more practical advice
Y si quieres algún consejo más práctico
If you can't think once then don't think twice
Si no puedes pensar una vez, no lo pienses dos veces.
Cos things won't seem so nice ,You'll wish you're sixteen again
Porque las cosas no te parecerán tan bien, desearás tener dieciséis años otra vez.
Oh no
Oh no
Feeling rather strange when you're sixteen again
Sentirse bastante extraño cuando vuelves a tener dieciséis años.
Things don't seem the same the past's so plain
Las cosas no parecen iguales, el pasado es tan claro
This future is our future this time's not a game
Este futuro es nuestro futuro, esta vez no es un juego.
This time you're sixteen again
Esta vez tienes dieciséis otra vez
Always on your own when there's nobody else
Siempre solo cuando no hay nadie más
Asking myself would I be someone else
preguntándome si sería otra persona
But after all life's only death's recompense
Pero después de todo, la única recompensa de la vida es la muerte.
I don't know
no lo sé
Things in life are not played for keeps
Las cosas en la vida no se juegan para siempre
If it makes you happy it'll make you weep
Si te hace feliz te hará llorar
And if you want some more practical advice
Y si quieres algún consejo más práctico
If you can't think once then don't think twice
Si no puedes pensar una vez, no lo pienses dos veces.
Cos things won't seem so nice
Porque las cosas no parecerán tan bonitas
You'll wish you're sixteen again
Desearás volver a tener dieciséis años
Oh no
Oh no
(SOLO)
(SOLO)
Look at me here I am for your eyes
Mírame aquí estoy para tus ojos
Mirrored proof of what you recognize
Prueba reflejada de lo que reconoces
I know I never will feel quite like you
Sé que nunca me sentiré como tú
And I know you won't treat me right till I do
Y sé que no me tratarás bien hasta que lo haga
But at least we'll know it's true
Pero al menos sabremos que es verdad.
That we're sixteen again
Que volvemos a tener dieciséis
Oh no
Oh no
Feeling like I'm almost sixteen again
Sintiendo que tengo casi dieciséis otra vez
Layin' 'round doing nothing like all my friends
Acostado y sin hacer nada como todos mis amigos
Play it cool don't get angry count up to ten
Juega tranquilo, no te enojes, cuenta hasta diez.
Just like I'm sixteen again
Al igual que tengo dieciséis otra vez
Always on your own when there's nobody else
Siempre solo cuando no hay nadie más
Asking myself would I be someone else
preguntándome si sería otra persona
But after all life's only death's recompense
Pero después de todo, la única recompensa de la vida es la muerte.
I don't know
no lo sé
Look at me here I am for your eyes
Mírame aquí estoy para tus ojos
Mirrored proof of love's suicide
Prueba reflejada del suicidio del amor.
I know I never will feel quite like you
Sé que nunca me sentiré como tú
And I know you won't treat me right till I do
Y sé que no me tratarás bien hasta que lo haga
But at least we'll know it's true ,That we're sixteen again
Pero al menos sabremos que es verdad, que tenemos dieciséis años otra vez.
Oh no
Oh no
Sixteen again
Dieciséis otra vez

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.