Sixteen Again Paroles Traduction Française
Buzzcocks - Seize encore
by Buzzcocks
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sixteen Again by buzzcocks
« Seize Encore » par buzzcocks
Intro chords same as verse ,standard bar chord shapes
Accords d'introduction identiques au couplet, formes d'accords de mesure standard
F# B E chorus A G
F# B E refrain A G
Ie 1-2-3-4-1-2-3-4
C'est-à-dire 1-2-3-4-1-2-3-4
F#------B---E?
F#------B---E ?
Guitar melody over the intro (on the bottom E, A and D strings)
Mélodie de guitare sur l'intro (sur les cordes inférieures E, A et D)
Feeling like I'm almost sixteen again
J'ai l'impression d'avoir à nouveau presque seize ans
Layin' 'round doing nothing like all my friends
Je suis allongé, je ne fais rien comme tous mes amis
Play it cool don't get angry count up to ten
Jouez cool, ne vous fâchez pas, comptez jusqu'à dix
Just like I'm sixteen again
Tout comme j'avais à nouveau seize ans
Everybody gets the lowdown right from the start
Tout le monde comprend la vérité dès le début
Everybody gets the showdown right from the heart
Tout le monde reçoit l'épreuve de force du fond du cœur
But that's all that's on the menu and life's a la carte
Mais c'est tout ce qu'il y a au menu et la vie est à la carte
I don't know
je ne sais pas
(the little bass riff on the G chord is like this on the bottom E string
(le petit riff de basse sur l'accord de Sol est comme ça sur la corde de Mi du bas
A G (bass riff)
A G (riff de basse)
Things in life are not played for keeps
Les choses dans la vie ne se jouent pas pour de bon
If it makes you happy it'll make you weep
Si ça te rend heureux, ça te fera pleurer
And if you want some more practical advice
Et si vous voulez d'autres conseils pratiques
If you can't think once then don't think twice
Si tu ne peux pas réfléchir une fois, alors n'y pense pas à deux fois
Cos things won't seem so nice ,You'll wish you're sixteen again
Parce que les choses ne sembleront pas si belles, tu souhaiteras avoir à nouveau seize ans
Oh no
Oh non
Feeling rather strange when you're sixteen again
Se sentir plutôt étrange quand tu as à nouveau seize ans
Things don't seem the same the past's so plain
Les choses ne semblent plus les mêmes, le passé est si clair
This future is our future this time's not a game
Cet avenir est notre avenir, cette fois ce n'est pas un jeu
This time you're sixteen again
Cette fois tu as encore seize ans
Always on your own when there's nobody else
Toujours seul quand il n'y a personne d'autre
Asking myself would I be someone else
Je me demande si je serais quelqu'un d'autre
But after all life's only death's recompense
Mais après tout, la seule récompense de la vie est la mort
I don't know
je ne sais pas
Things in life are not played for keeps
Les choses dans la vie ne se jouent pas pour de bon
If it makes you happy it'll make you weep
Si ça te rend heureux, ça te fera pleurer
And if you want some more practical advice
Et si vous voulez d'autres conseils pratiques
If you can't think once then don't think twice
Si tu ne peux pas réfléchir une fois, alors n'y pense pas à deux fois
Cos things won't seem so nice
Parce que les choses ne sembleront pas si belles
You'll wish you're sixteen again
Tu souhaiteras avoir à nouveau seize ans
Oh no
Oh non
(SOLO)
(SOLO)
Look at me here I am for your eyes
Regarde-moi, je suis pour tes yeux
Mirrored proof of what you recognize
Preuve en miroir de ce que vous reconnaissez
I know I never will feel quite like you
Je sais que je ne me sentirai jamais comme toi
And I know you won't treat me right till I do
Et je sais que tu ne me traiteras pas correctement tant que je ne le ferai pas
But at least we'll know it's true
Mais au moins nous saurons que c'est vrai
That we're sixteen again
Que nous avons encore seize ans
Oh no
Oh non
Feeling like I'm almost sixteen again
J'ai l'impression d'avoir à nouveau presque seize ans
Layin' 'round doing nothing like all my friends
Je suis allongé, je ne fais rien comme tous mes amis
Play it cool don't get angry count up to ten
Jouez cool, ne vous fâchez pas, comptez jusqu'à dix
Just like I'm sixteen again
Tout comme j'avais à nouveau seize ans
Always on your own when there's nobody else
Toujours seul quand il n'y a personne d'autre
Asking myself would I be someone else
Je me demande si je serais quelqu'un d'autre
But after all life's only death's recompense
Mais après tout, la seule récompense de la vie est la mort
I don't know
je ne sais pas
Look at me here I am for your eyes
Regarde-moi, je suis pour tes yeux
Mirrored proof of love's suicide
Preuve en miroir du suicide de l'amour
I know I never will feel quite like you
Je sais que je ne me sentirai jamais comme toi
And I know you won't treat me right till I do
Et je sais que tu ne me traiteras pas correctement tant que je ne le ferai pas
But at least we'll know it's true ,That we're sixteen again
Mais au moins nous saurons que c'est vrai, que nous avons encore seize ans
Oh no
Oh non
Sixteen again
Encore seize
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
