Sixteen Again Songtekst Nederlandse Vertaling
Buzzcocks - Opnieuw zestien
by Buzzcocks
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sixteen Again by buzzcocks
Zestien opnieuw door buzzcocks
Intro chords same as verse ,standard bar chord shapes
Intro-akkoorden hetzelfde als couplet, standaard maatakkoordvormen
F# B E chorus A G
F# B E refrein A G
Ie 1-2-3-4-1-2-3-4
Dat wil zeggen 1-2-3-4-1-2-3-4
F#------B---E?
F#------B---E?
Guitar melody over the intro (on the bottom E, A and D strings)
Gitaarmelodie over de intro (op de onderste E-, A- en D-snaar)
Feeling like I'm almost sixteen again
Het voelt alsof ik weer bijna zestien ben
Layin' 'round doing nothing like all my friends
Ik lig rond en doe niets, zoals al mijn vrienden
Play it cool don't get angry count up to ten
Speel het cool, word niet boos, tel tot tien
Just like I'm sixteen again
Net alsof ik weer zestien ben
Everybody gets the lowdown right from the start
Iedereen krijgt vanaf het begin de basis
Everybody gets the showdown right from the heart
Iedereen krijgt de confrontatie recht uit het hart
But that's all that's on the menu and life's a la carte
Maar dat is alles wat er op het menu staat en het leven is à la carte
I don't know
Ik weet het niet
(the little bass riff on the G chord is like this on the bottom E string
(de kleine basriff op het G-akkoord is zo op de onderste E-snaar
A G (bass riff)
AG (basriff)
Things in life are not played for keeps
Dingen in het leven zijn niet voor niets
If it makes you happy it'll make you weep
Als het je gelukkig maakt, zal het je laten huilen
And if you want some more practical advice
En als je nog meer praktisch advies wilt
If you can't think once then don't think twice
Als je niet één keer kunt nadenken, denk dan niet twee keer na
Cos things won't seem so nice ,You'll wish you're sixteen again
Omdat de dingen niet zo leuk lijken, zul je wensen dat je weer zestien bent
Oh no
Oh nee
Feeling rather strange when you're sixteen again
Het voelt nogal vreemd als je weer zestien bent
Things don't seem the same the past's so plain
Dingen lijken niet hetzelfde, het verleden is zo duidelijk
This future is our future this time's not a game
Deze toekomst is onze toekomst, deze keer is het geen spel
This time you're sixteen again
Deze keer ben je weer zestien
Always on your own when there's nobody else
Altijd alleen als er niemand anders is
Asking myself would I be someone else
Ik vroeg mezelf af of ik iemand anders zou zijn
But after all life's only death's recompense
Maar uiteindelijk is het de enige beloning van de dood in het leven
I don't know
Ik weet het niet
Things in life are not played for keeps
Dingen in het leven zijn niet voor niets
If it makes you happy it'll make you weep
Als het je gelukkig maakt, zal het je laten huilen
And if you want some more practical advice
En als je nog meer praktisch advies wilt
If you can't think once then don't think twice
Als je niet één keer kunt nadenken, denk dan niet twee keer na
Cos things won't seem so nice
Omdat de dingen niet zo leuk zullen lijken
You'll wish you're sixteen again
Je zult wensen dat je weer zestien bent
Oh no
Oh nee
(SOLO)
(SOLO)
Look at me here I am for your eyes
Kijk naar mij, hier ben ik voor jouw ogen
Mirrored proof of what you recognize
Gespiegeld bewijs van wat je herkent
I know I never will feel quite like you
Ik weet dat ik me nooit helemaal zoals jij zal voelen
And I know you won't treat me right till I do
En ik weet dat je me pas goed zult behandelen als ik dat wel doe
But at least we'll know it's true
Maar dan weten we tenminste dat het waar is
That we're sixteen again
Dat we weer zestien zijn
Oh no
Oh nee
Feeling like I'm almost sixteen again
Het voelt alsof ik weer bijna zestien ben
Layin' 'round doing nothing like all my friends
Ik lig rond en doe niets, zoals al mijn vrienden
Play it cool don't get angry count up to ten
Speel het cool, word niet boos, tel tot tien
Just like I'm sixteen again
Net alsof ik weer zestien ben
Always on your own when there's nobody else
Altijd alleen als er niemand anders is
Asking myself would I be someone else
Ik vroeg mezelf af of ik iemand anders zou zijn
But after all life's only death's recompense
Maar uiteindelijk is het de enige beloning van de dood in het leven
I don't know
Ik weet het niet
Look at me here I am for your eyes
Kijk naar mij, hier ben ik voor jouw ogen
Mirrored proof of love's suicide
Gespiegeld bewijs van de zelfmoord van de liefde
I know I never will feel quite like you
Ik weet dat ik me nooit helemaal zoals jij zal voelen
And I know you won't treat me right till I do
En ik weet dat je me pas goed zult behandelen als ik dat wel doe
But at least we'll know it's true ,That we're sixteen again
Maar dan weten we tenminste dat het waar is, dat we weer zestien zijn
Oh no
Oh nee
Sixteen again
Opnieuw zestien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
