Sixteen Again Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Buzzcocks - Znowu szesnaście
by Buzzcocks
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sixteen Again by buzzcocks
Sixteen Again autorstwa buzzcocks
Intro chords same as verse ,standard bar chord shapes
Akordy wprowadzające takie same jak zwrotki, standardowe kształty akordów taktowych
F# B E chorus A G
F# B E refren A G
Ie 1-2-3-4-1-2-3-4
Tj. 1-2-3-4-1-2-3-4
F#------B---E?
F#------B---E?
Guitar melody over the intro (on the bottom E, A and D strings)
Melodia gitarowa na wstępie (na dolnych strunach E, A i D)
Feeling like I'm almost sixteen again
Czuję się, jakbym znowu miała prawie szesnaście lat
Layin' 'round doing nothing like all my friends
Leżę i nie robię nic, jak wszyscy moi przyjaciele
Play it cool don't get angry count up to ten
Graj spokojnie, nie złościj się, policz do dziesięciu
Just like I'm sixteen again
Zupełnie jakbym znów miał szesnaście lat
Everybody gets the lowdown right from the start
Każdy od samego początku otrzymuje informacje o szczegółach
Everybody gets the showdown right from the heart
Każdy podchodzi do rozgrywki prosto z serca
But that's all that's on the menu and life's a la carte
Ale to wszystko, co jest w menu, a życie jest a la carte
I don't know
nie wiem
(the little bass riff on the G chord is like this on the bottom E string
(mały riff basowy na akordzie G wygląda tak na dolnej strunie E
A G (bass riff)
AG (riff basowy)
Things in life are not played for keeps
W życiu nie gra się na zawsze
If it makes you happy it'll make you weep
Jeśli cię to uszczęśliwi, sprawi, że będziesz płakać
And if you want some more practical advice
A jeśli chcesz więcej praktycznych porad
If you can't think once then don't think twice
Jeśli nie możesz pomyśleć raz, nie myśl dwa razy
Cos things won't seem so nice ,You'll wish you're sixteen again
Bo rzeczy nie będą wydawać się takie miłe. Będziesz żałował, że nie masz znowu szesnastu lat
Oh no
O nie
Feeling rather strange when you're sixteen again
Dziwnie się czujesz, kiedy znowu masz szesnaście lat
Things don't seem the same the past's so plain
Rzeczy nie wydają się takie same, przeszłość jest taka jasna
This future is our future this time's not a game
Ta przyszłość jest naszą przyszłością. Tym razem to nie jest gra
This time you're sixteen again
Tym razem znów masz szesnaście lat
Always on your own when there's nobody else
Zawsze sam, gdy nie ma nikogo innego
Asking myself would I be someone else
Zadaję sobie pytanie, czy byłbym kimś innym
But after all life's only death's recompense
Ale przecież życie jest jedyną zapłatą za śmierć
I don't know
nie wiem
Things in life are not played for keeps
W życiu nie gra się na zawsze
If it makes you happy it'll make you weep
Jeśli cię to uszczęśliwi, sprawi, że będziesz płakać
And if you want some more practical advice
A jeśli chcesz więcej praktycznych porad
If you can't think once then don't think twice
Jeśli nie możesz pomyśleć raz, nie myśl dwa razy
Cos things won't seem so nice
Bo rzeczy nie będą wydawać się takie miłe
You'll wish you're sixteen again
Będziesz żałować, że nie masz znowu szesnastu lat
Oh no
O nie
(SOLO)
(SOLO)
Look at me here I am for your eyes
Spójrz na mnie, jestem dla twoich oczu
Mirrored proof of what you recognize
Lustrzany dowód tego, co rozpoznajesz
I know I never will feel quite like you
Wiem, że nigdy nie poczuję się tak jak ty
And I know you won't treat me right till I do
I wiem, że nie będziesz mnie dobrze traktował, dopóki tego nie zrobię
But at least we'll know it's true
Ale przynajmniej będziemy wiedzieć, że to prawda
That we're sixteen again
Że znowu mamy szesnaście lat
Oh no
O nie
Feeling like I'm almost sixteen again
Czuję się, jakbym znowu miała prawie szesnaście lat
Layin' 'round doing nothing like all my friends
Leżę i nie robię nic, jak wszyscy moi przyjaciele
Play it cool don't get angry count up to ten
Graj spokojnie, nie złościj się, policz do dziesięciu
Just like I'm sixteen again
Zupełnie jakbym znów miał szesnaście lat
Always on your own when there's nobody else
Zawsze sam, gdy nie ma nikogo innego
Asking myself would I be someone else
Zadaję sobie pytanie, czy byłbym kimś innym
But after all life's only death's recompense
Ale przecież życie jest jedyną zapłatą za śmierć
I don't know
nie wiem
Look at me here I am for your eyes
Spójrz na mnie, jestem dla twoich oczu
Mirrored proof of love's suicide
Lustrzany dowód samobójstwa miłości
I know I never will feel quite like you
Wiem, że nigdy nie poczuję się tak jak ty
And I know you won't treat me right till I do
I wiem, że nie będziesz mnie dobrze traktował, dopóki tego nie zrobię
But at least we'll know it's true ,That we're sixteen again
Ale przynajmniej będziemy wiedzieć, że to prawda, że znów mamy szesnaście lat
Oh no
O nie
Sixteen again
Znowu szesnaście
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.