Sixteen Again Letras Tradução em Português
Buzzcocks - Dezesseis Novamente
by Buzzcocks
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sixteen Again by buzzcocks
Dezesseis Novamente por buzzcocks
Intro chords same as verse ,standard bar chord shapes
Acordes de introdução iguais ao verso, formatos de acordes de compasso padrão
F# B E chorus A G
F# B E refrão A G
Ie 1-2-3-4-1-2-3-4
Ou seja, 1-2-3-4-1-2-3-4
F#------B---E?
F#------B---E?
Guitar melody over the intro (on the bottom E, A and D strings)
Melodia da guitarra sobre a introdução (nas cordas E, A e D graves)
Feeling like I'm almost sixteen again
Me sentindo como se tivesse quase dezesseis anos de novo
Layin' 'round doing nothing like all my friends
Deitado por aí sem fazer nada como todos os meus amigos
Play it cool don't get angry count up to ten
Jogue com calma, não fique com raiva, conte até dez
Just like I'm sixteen again
Assim como eu tenho dezesseis anos de novo
Everybody gets the lowdown right from the start
Todo mundo fica sabendo desde o início
Everybody gets the showdown right from the heart
Todo mundo recebe o confronto direto do coração
But that's all that's on the menu and life's a la carte
Mas isso é tudo que está no cardápio e a vida é à la carte
I don't know
eu não sei
(the little bass riff on the G chord is like this on the bottom E string
(o pequeno riff de baixo no acorde G é assim na corda E grave
A G (bass riff)
AG (riff de baixo)
Things in life are not played for keeps
As coisas na vida não são jogadas para valer
If it makes you happy it'll make you weep
Se isso te faz feliz, vai te fazer chorar
And if you want some more practical advice
E se você quiser mais conselhos práticos
If you can't think once then don't think twice
Se você não consegue pensar uma vez, não pense duas vezes
Cos things won't seem so nice ,You'll wish you're sixteen again
Porque as coisas não vão parecer tão boas, você vai desejar ter dezesseis anos de novo
Oh no
Ah, não
Feeling rather strange when you're sixteen again
Me sentindo um tanto estranho quando você tem dezesseis anos de novo
Things don't seem the same the past's so plain
As coisas não parecem iguais, o passado é tão claro
This future is our future this time's not a game
Este futuro é o nosso futuro, desta vez não é um jogo
This time you're sixteen again
Desta vez você tem dezesseis anos de novo
Always on your own when there's nobody else
Sempre sozinho quando não há mais ninguém
Asking myself would I be someone else
Me perguntando se eu seria outra pessoa
But after all life's only death's recompense
Mas afinal a única recompensa da vida é a morte
I don't know
eu não sei
Things in life are not played for keeps
As coisas na vida não são jogadas para valer
If it makes you happy it'll make you weep
Se isso te faz feliz, vai te fazer chorar
And if you want some more practical advice
E se você quiser mais conselhos práticos
If you can't think once then don't think twice
Se você não consegue pensar uma vez, não pense duas vezes
Cos things won't seem so nice
Porque as coisas não parecerão tão legais
You'll wish you're sixteen again
Você vai desejar ter dezesseis anos de novo
Oh no
Ah, não
(SOLO)
(SÓ)
Look at me here I am for your eyes
Olhe para mim aqui estou pelos seus olhos
Mirrored proof of what you recognize
Prova espelhada do que você reconhece
I know I never will feel quite like you
Eu sei que nunca me sentirei como você
And I know you won't treat me right till I do
E eu sei que você não vai me tratar bem até que eu o faça
But at least we'll know it's true
Mas pelo menos saberemos que é verdade
That we're sixteen again
Que temos dezesseis anos de novo
Oh no
Ah, não
Feeling like I'm almost sixteen again
Me sentindo como se tivesse quase dezesseis anos de novo
Layin' 'round doing nothing like all my friends
Deitado por aí sem fazer nada como todos os meus amigos
Play it cool don't get angry count up to ten
Jogue com calma, não fique com raiva, conte até dez
Just like I'm sixteen again
Assim como eu tenho dezesseis anos de novo
Always on your own when there's nobody else
Sempre sozinho quando não há mais ninguém
Asking myself would I be someone else
Me perguntando se eu seria outra pessoa
But after all life's only death's recompense
Mas afinal a única recompensa da vida é a morte
I don't know
eu não sei
Look at me here I am for your eyes
Olhe para mim aqui estou pelos seus olhos
Mirrored proof of love's suicide
Prova espelhada do suicídio do amor
I know I never will feel quite like you
Eu sei que nunca me sentirei como você
And I know you won't treat me right till I do
E eu sei que você não vai me tratar bem até que eu o faça
But at least we'll know it's true ,That we're sixteen again
Mas pelo menos saberemos que é verdade, que temos dezesseis anos de novo
Oh no
Ah, não
Sixteen again
Dezesseis novamente
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
