Sixteen Again Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Buzzcocks - On Altı Yeniden
by Buzzcocks
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sixteen Again by buzzcocks
Buzzcocks tarafından On Altı Yeniden
Intro chords same as verse ,standard bar chord shapes
Giriş akorları ayetle aynı, standart çubuk akor şekilleri
F# B E chorus A G
F# B E koro A G
Ie 1-2-3-4-1-2-3-4
Yani 1-2-3-4-1-2-3-4
F#------B---E?
F#-----B---E?
Guitar melody over the intro (on the bottom E, A and D strings)
Girişteki gitar melodisi (alttaki E, A ve D tellerinde)
Feeling like I'm almost sixteen again
Yeniden neredeyse on altı yaşındaymışım gibi hissediyorum
Layin' 'round doing nothing like all my friends
Bütün arkadaşlarım gibi hiçbir şey yapmadan ortalıkta uzanıyorum
Play it cool don't get angry count up to ten
Sakin ol sinirlenme 10'a kadar say
Just like I'm sixteen again
Tıpkı yeniden on altı yaşındaymışım gibi
Everybody gets the lowdown right from the start
Herkes en baştan aşağıyı anlıyor
Everybody gets the showdown right from the heart
Herkes hesaplaşmayı yürekten alır
But that's all that's on the menu and life's a la carte
Ama menüde olanların hepsi bu ve hayat alakart
I don't know
bilmiyorum
(the little bass riff on the G chord is like this on the bottom E string
(G akorundaki küçük bas riff'i alttaki E telindeki gibidir
A G (bass riff)
AG (bas riff)
Things in life are not played for keeps
Hayattaki şeyler sonsuza kadar oynanmaz
If it makes you happy it'll make you weep
Seni mutlu edecekse ağlatacaktır
And if you want some more practical advice
Daha pratik tavsiyeler istiyorsanız
If you can't think once then don't think twice
Bir kere düşünemiyorsan iki kere düşünme
Cos things won't seem so nice ,You'll wish you're sixteen again
Çünkü her şey pek hoş görünmeyecek, yeniden on altı yaşında olmayı dileyeceksin
Oh no
Ah hayır
Feeling rather strange when you're sixteen again
Yeniden on altı yaşına geldiğinde oldukça tuhaf hissediyorsun
Things don't seem the same the past's so plain
Hiçbir şey aynı görünmüyor, geçmiş o kadar sade ki
This future is our future this time's not a game
Bu gelecek bizim geleceğimiz bu sefer bir oyun değil
This time you're sixteen again
Bu sefer yine on altı yaşındasın
Always on your own when there's nobody else
Başka kimse yokken her zaman kendi başına
Asking myself would I be someone else
Başka biri olur muydum diye kendime soruyorum
But after all life's only death's recompense
Ama sonuçta yaşamın tek karşılığı ölümdür
I don't know
bilmiyorum
Things in life are not played for keeps
Hayattaki şeyler sonsuza kadar oynanmaz
If it makes you happy it'll make you weep
Seni mutlu edecekse ağlatacaktır
And if you want some more practical advice
Daha pratik tavsiyeler istiyorsanız
If you can't think once then don't think twice
Bir kere düşünemiyorsan iki kere düşünme
Cos things won't seem so nice
Çünkü işler pek hoş görünmeyecek
You'll wish you're sixteen again
Tekrar on altı yaşında olmayı dileyeceksin
Oh no
Ah hayır
(SOLO)
(YALNIZ)
Look at me here I am for your eyes
Bana bak, gözlerin için buradayım
Mirrored proof of what you recognize
Tanıdığınız şeyin yansıtılmış kanıtı
I know I never will feel quite like you
Hiçbir zaman senin gibi hissetmeyeceğimi biliyorum
And I know you won't treat me right till I do
Ve ben yapana kadar bana iyi davranmayacağını biliyorum
But at least we'll know it's true
Ama en azından bunun doğru olduğunu bileceğiz
That we're sixteen again
Tekrar on altı yaşında olduğumuzu
Oh no
Ah hayır
Feeling like I'm almost sixteen again
Yeniden neredeyse on altı yaşındaymışım gibi hissediyorum
Layin' 'round doing nothing like all my friends
Bütün arkadaşlarım gibi hiçbir şey yapmadan ortalıkta uzanıyorum
Play it cool don't get angry count up to ten
Sakin ol sinirlenme 10'a kadar say
Just like I'm sixteen again
Tıpkı yeniden on altı yaşındaymışım gibi
Always on your own when there's nobody else
Başka kimse yokken her zaman kendi başına
Asking myself would I be someone else
Başka biri olur muydum diye kendime soruyorum
But after all life's only death's recompense
Ama sonuçta yaşamın tek karşılığı ölümdür
I don't know
bilmiyorum
Look at me here I am for your eyes
Bana bak, gözlerin için buradayım
Mirrored proof of love's suicide
Aşkın intiharının aynalı kanıtı
I know I never will feel quite like you
Hiçbir zaman senin gibi hissetmeyeceğimi biliyorum
And I know you won't treat me right till I do
Ve ben yapana kadar bana iyi davranmayacağını biliyorum
But at least we'll know it's true ,That we're sixteen again
Ama en azından yeniden on altı yaşında olduğumuzun doğru olduğunu bileceğiz
Oh no
Ah hayır
Sixteen again
Tekrar on altı
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
