You Tear Me Up Testo Traduzione Italiana
Buzzcocks - Mi fai a pezzi
by Buzzcocks
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
YEAR: 1978
ANNO: 1978
Intro:
Introduzione:
Verse 1:
Verso 1:
Well I know it's the night
Beh, lo so, è notte fonda
but have you gotta beat the daylights out of me
ma devi battermi a sangue
I'm getting so god-damned bruised
Sono così maledettamente ammaccato
I'll soon, I'll soon be softer than a stoned cherry
Lo farò presto, presto sarò più tenero di una ciliegia snocciolata
Verse 2:
Verso 2:
And when you let your flesh creep over me
E quando lasci che la tua carne si insinui su di me
you know I don't know what's come over me
sai che non so cosa mi è preso
something about the way you drool and kiss
qualcosa nel modo in cui sbavi e baci
makes love, makes love seem nothing like this
fa l'amore, fa sembrare l'amore per niente così
Chorus:
Coro:
You tear me up
Mi fai a pezzi
you grab what's mine
prendi ciò che è mio
you tear me up
mi fai a pezzi
every single time
ogni singola volta
you tear me up
mi fai a pezzi
what a hideous crime
che crimine orrendo
you tear me up
mi fai a pezzi
you're a bloody swine
sei un maledetto maiale
Verse 3:
Verso 3:
All this slurping and sucking
Tutto questo succhiare e succhiare
you know it's putting me off my food
sai che mi sta scoraggiando dal mangiare
you're noisier than a motorway
sei più rumoroso di un'autostrada
you're about two times - you're about three times as rude
sei circa due volte... sei circa tre volte più scortese
Verse 4:
Verso 4:
You know you got such big eyes
Lo sai che hai gli occhi così grandi
they make me feel so small
mi fanno sentire così piccolo
my heart is only one mouthful
il mio cuore è solo un boccone
but you - yeah you can have it all
ma tu... sì, puoi avere tutto
Middle 8:
Medio 8:
And you know you're just as hard as a pavement
E sai che sei duro quanto un marciapiede
and I just don't know where my passion went
e non so proprio dove sia finita la mia passione
you think that maybe I should walk on you
pensi che forse dovrei camminarti addosso
you'd make a first class anesthetic - I'll say that for you
faresti un anestetico di prima classe - lo dirò per te
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.